Tensions rise as North Korea fires some 200 artillery shells near sea border

2024. 1. 5. 15:09
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

In November, North Korea announced it was withdrawing from a 2018 inter-Korean agreement aimed at minimizing military tensions near the shared border. Under the now-defunct agreement, the staging of drills and other military activities were withheld by both sides in "buffer zones."

The JCS said the "responsibility for the escalating crisis lies with North Korea" and called for an "immediate pause."

글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

Evacuation ordered on islands close by; countermeasures mulled by South Korean military
Residents of South Korea's northwestern Yeonpyeong Island take shelter on Friday, after North Korea fired some 200 artillery shells off its west coast, bordering the island, earlier in the day, in this photo provided by a reader. (Yonhap)

Tensions escalated on the Korean Peninsula on Friday morning as North Korea fired some 200 artillery shells into the sea north of the border.

Immediately after the North fired the shells off its western coast, South Korean authorities issued evacuation orders on Yeonpyeong Island and Baekryeong Island.

North Korea continued to fire shells for two hours until 11 a.m., the South Korean military said.

The South’s military said no South Korean citizens or members of the armed forces were harmed.

In a brief release, the South Korean Joint Chiefs of Staff said that Friday’s actions by the North constituted a “resumption of artillery firing in the ‘buffer zones’ around the sea border” and “an act of provocation that escalates tensions and threatens peace on the Korean Peninsula.”

In November, North Korea announced it was withdrawing from a 2018 inter-Korean agreement aimed at minimizing military tensions near the shared border. Under the now-defunct agreement, the staging of drills and other military activities were withheld by both sides in “buffer zones.”

The JCS said the “responsibility for the escalating crisis lies with North Korea” and called for an “immediate pause.”

“We are tracking and monitoring the relevant developments in close coordination with the US and will be taking measures commensurate to North Korea’s provocations,” it said.

In an English-language statement carried by the Korean Central News Agency, the Korean People’s Army said that its drill on Friday was “a natural countermeasure” against the US and South Korea’s joint live-fire exercise which took place Thursday.

The joint exercise took place to bolster combined operational capabilities against North Korea’s military threats.

North Korea added that its armed forces will take “tough countermeasures on an unprecedented level.”

By Kim Arin(arin@heraldcorp.com)

Copyright © 코리아헤럴드. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?