'신비한 아라비안나이트'…ACC '천일야화의 길' 특별전

형민우 2024. 1. 5. 14:02
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

아라비안나이트를 8개의 주제로 만나볼 수 있는 '아시아문화박물관 특별전시-천일야화의 길'이 오는 8일부터 연말까지 국립아시아문화전당(ACC)에서 열린다.

문화체육관광부 국립아시아문화전당은 이번 전시에서 '천일야화'의 기원과 전승 과정, 19세기말 시작된 우리나라의 번역사, 아랍인의 생활 풍속 등 아시아 문화와 역사에서 갖는 의미를 짚어본다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

국립아시아문화전당 특별전 '천일야화의 길' [국립아시아문화전당 제공.재판매 및 DB금지]

(광주=연합뉴스) 형민우 기자 = 아라비안나이트를 8개의 주제로 만나볼 수 있는 '아시아문화박물관 특별전시-천일야화의 길'이 오는 8일부터 연말까지 국립아시아문화전당(ACC)에서 열린다.

문화체육관광부 국립아시아문화전당은 이번 전시에서 '천일야화'의 기원과 전승 과정, 19세기말 시작된 우리나라의 번역사, 아랍인의 생활 풍속 등 아시아 문화와 역사에서 갖는 의미를 짚어본다.

'아라비안나이트'로 잘 알려진 '천일야화'는 1천1일간 밤마다 페르시아 재상의 딸 셰에라자드가 왕의 폭정을 잠재우기 위해 들려주는 이야기로, 300여개의 작은 이야기들이 들어가 있는 액자식 소설이다.

ACC는 책장을 넘기면 이야기와 그림이 펼쳐지는 팝업북처럼 '천일야화'의 화자 셰에라자드가 들려주는 이야기를 8장의 주제로 구성했다.

1∼2장에서는 '천일야화'의 전승 역사와 주요 판본을 소개한다.

인도와 페르시아에서 온 이야기가 지배 세력의 변화를 따라 이라크와 이집트, 유럽으로 건너갔다 아랍에서 역수입한 과정을 그림과 연표로 보여준다.

근대 최초의 한글 번역 소설인 '유옥역전(1895)'이 '천일야화'를 번역했다는 것과 1926~1927년 방정환이 '천일야화', '알리바바와 40인의 도적' 등 4편을 잡지 '어린이'에 소개한 일화도 소개한다.

3∼4장에서는 '천일야화'의 이야기나 주인공을 활용한 문화 콘텐츠를 소개한다.

3장에서는 셰에라자드가 페르시아 귀족 소녀로부터 당당하고 열정적인 여성으로 변해가는 모습을 감상할 수 있다.

4장에서는 각종 영상 이미지 회화 우표 엽서 등을 통해 재현된 아랍의 모습이 전시되고, 5장 '라이브스케치'에서는 이야기의 주인공을 골라 아시아 전통 의상에 색을 칠하고 스캔하면 화면을 통해 아시아 곳곳을 다녀볼 수 있다.

6장에선 유럽에 처음 '천일야화'를 소개한 18세기 프랑스인 앙투안 갈랑의 번역본을 비롯해 아랍어 전집 '천일야화' 등을 선보이고, 7장은 '천일야화' 속 아랍인들의 사회와 풍속을, 8장에서는 가상현실 공간에서 '천일야화'를 소개한다.

주한이라크공화국대사관에서 기증한 전통 이라크 남성 의상도 전시된다.

이강현 국립아시아문화전당장은 "우리나라 문화에도 큰 영향을 미친 '천일야화'의 역사와 내용을 더 깊이 이해하고, 가족 모두가 즐겁게 체험할 좋은 기회"라며 "아시아문화의 다양성을 알릴 수 있는 전시 활성화에 힘을 쏟겠다"고 말했다.

minu21@yna.co.kr

▶제보는 카톡 okjebo

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?