김혜순 ‘날개 환상통’·이성복 ‘무한화서’, 美 바리오스 번역상 최종후보
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
김혜순 시인의 열세 번째 시집 '날개 환상통'과 이성복 시인의 시론집 '무한화서'가 미국 전미 도서비평가협회(NBCC) '2023년 바리오스 번역서상' 최종 후보에 선정됐다고 문학과지성사가 18일 밝혔다.
올해로 2년째를 맞이한 바리오스 번역서상은 영어로 번역 출판된 모든 장르의 문학에서 예술성과 그 가치를 인정받은 책을 선정하여 미국의 문학을 풍요롭게 한 번역가들의 노력은 물론 작가와 출판사 모두를 기리는 특별한 상이다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
김혜순 시인의 열세 번째 시집 ‘날개 환상통’과 이성복 시인의 시론집 ‘무한화서’가 미국 전미 도서비평가협회(NBCC) ‘2023년 바리오스 번역서상’ 최종 후보에 선정됐다고 문학과지성사가 18일 밝혔다.
올해로 2년째를 맞이한 바리오스 번역서상은 영어로 번역 출판된 모든 장르의 문학에서 예술성과 그 가치를 인정받은 책을 선정하여 미국의 문학을 풍요롭게 한 번역가들의 노력은 물론 작가와 출판사 모두를 기리는 특별한 상이다.
지난 5월 2일 미국 뉴디렉션 퍼블리싱에서 번역돼 출간된 ‘날개 환상통’은 한국계 미국인으로는 두 번째로 맥아더 펠로십을 받으며 활발하게 활동하고 있는 최돈미 번역가가 영어로 옮겼다. 지난 9월 서브루너리 에디션에서 출간된 ‘무한화서’는 최근 전미도서상 최종 후보에도 올랐던 정보라 작가의 ‘저주토끼’ 번역으로도 유명한 안톤 허 번역가가 번역했다.
작가와 번역가 모두에게 수여되는 이 상의 수상자는 2024년 3월 뉴욕에서 열리는 NBCC 어워드에서 발표될 예정이다.
오경진 기자
Copyright © 서울신문. 무단전재 및 재배포 금지.
- 돌싱들이 꼽은 ‘비호감’ 대화 1위…男 “오마카세” 女 “집밥”
- “치매 母 10년 돌본 딸…식사 준비하다 뇌사” 5명 살리고 세상 떠나
- “남자끼리 비밀”…여자친구의 ‘13살 아들’ 성폭행한 60대
- 휘성, 안타까운 근황 “극심한 고통 때문에 숨어 지냈다”
- “경찰 자존심 문제” 경복궁 낙서 피의자들 특정해 추적
- ‘오인 사살’ 이스라엘 인질들이 음식 빻아 쓴 간절한 SOS 발견
- “사랑하는 아들, 하늘나라에…” 눈물 쏟은 개그우먼
- 개그맨 심현섭, ‘3000평 대저택’ 배우 심혜진 조카였다
- 수감자와 성관계한 미모의 20대 女교도관
- “애 키우냐”…한혜진, “10살 연하 만난다” 고백하자 들은 말