12월 8일 문학 새 책

한겨레 2023. 12. 7. 19:40
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

상 최다 수상(4차례) 작가인 유대계 미국인 신시아 오직(95)의 단편 둘.

뉴욕 태생으로 전쟁을 경험하지 않은 작가의 증언문학이란 점은 더 놀랍다.

밤중 수상 소식을 가장 먼저 알리는 기자, 일찌감치 될 만한 책을 발굴해온 편집자, 그리고 바로 번역가들이 목격자고 화자다.

가령 묻자, 노벨문학상 수상작이라 번역도 달라지는가.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

■ 숄 오헨리

상 최다 수상(4차례) 작가인 유대계 미국인 신시아 오직(95)의 단편 둘. ‘숄’은 배경 설명 없이 심리 묘사로 나치 수용소에서의 비극적 죽음과 남은 자들의 고통을 극대화한다. 뉴욕 태생으로 전쟁을 경험하지 않은 작가의 증언문학이란 점은 더 놀랍다.

오숙은 옮김 l 문학과지성사 l 1만원.

■ 나비가 된 불꽃: 전태일이라는 시

“…나를 버리고, 나를 죽이고 가마. 조금만 참고 견디어라. 너희들의 곁을 떠나지 않기 위하여 나약한 나를 바치마…” 전태일(1948~1970)이 남긴 ‘결단서’ 일부다. 글도 삶도 ‘문학적’인 열사 전태일을 32명 시인이 기리고 되살린다.

기획 전태일의 친구들 l 삶창 l 1만5000원.

■ 노벨문학상과 번역 이야기

노벨문학상이라는 ‘사건’을 실체적으로 구성해본다. 밤중 수상 소식을 가장 먼저 알리는 기자, 일찌감치 될 만한 책을 발굴해온 편집자, 그리고 바로 번역가들이 목격자고 화자다. 가령 묻자, 노벨문학상 수상작이라 번역도 달라지는가.

유영학술총서 첫번째. 정은귀 외 지음 l 휴북스 l 1만7000원.

■ 학폭교사 위광조

‘학교폭력’ 안에선 ‘가짜 학교폭력’ 또한 기생중이다. 신고제도의 기계성 탓에, 소소한 갈등조차 학폭에 엮이고 일방적 피해주장으로 가해자가 만들어지기도 한다. ‘진짜 폭력’에 대한 대응력은 떨어질 수밖에 없다. 교사들이 절망과 희망으로 쓴 소설 아닌 소설.

꿈몽글 지음 l 파람북 l 1만7000원.

■ 나의 아이들 1·2

2세기 전 러시아 볼가강 유역으로 이주해온 독일계 러시아인들이 주인공이다. 18세기 예카테리나 대제가 고유의 문화와 언어를 약속했으나 1·2차 대전을 거치며 어느 국가에도 속하지 못한 채 시베리아, 카자흐스탄 등지로까지 강제이주된다.

구젤 야히나 지음, 승주연 옮김 l 은행나무 l 각 권 1만8000원.

Copyright © 한겨레신문사 All Rights Reserved. 무단 전재, 재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?