일본 문학계 ‘강원 작품’ 뜬다
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
"한국 문학 대단하네요" 한국 문학이 일본에서 새롭게 조명되면서 강원 문학의 일본 진출도 가시화 되고 있다.
K-BOOK 진흥회는 한국 문학을 애호하는 일본의 출판 종사자, 작가, 기자 등, 독자 등으로 구성된 단체다.
전상국 소설가는 자신의 문학 작품에 얽힌 사연들을 소개하며 독자와의 교류를 이어갔고, 일본어로 번역된 소설 '맥(脈)'을 선물하기도 했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
전상국 ‘우상의 눈물’ 등 번역 예정
“한국 문학 대단하네요”
한국 문학이 일본에서 새롭게 조명되면서 강원 문학의 일본 진출도 가시화 되고 있다. 내년에 홍천 출신 전상국 소설가의 ‘우상의 눈물’이 일본 번역콩쿠르를 통해 출간될 예정이며 박경리 소설가의 장편소설 ‘토지’ 20권도 번역 발간된다.
강원문화재단과 일본 K-BOOK진흥회는 최근 강릉, 평창, 춘천 등 도 곳곳을 순회하며 ‘K-BOOK 아트투어’를 열었다. K-BOOK 진흥회는 한국 문학을 애호하는 일본의 출판 종사자, 작가, 기자 등, 독자 등으로 구성된 단체다. K-BOOK진흥회 회원 23명은 강릉 고래책방, 평창 이효석문학관, 춘천 김유정문학촌, 산책 출판사 등을 둘러보며 강원 문학의 진면목을 확인했다.
강릉 오죽헌과 선교장, 평창에서 15일까지 열린 강원키즈트리엔날레2023 현장 등도 둘러봤다.
특히 15일 춘천 ‘전상국 문학의 뜰’에서 열린 작가와의 만남 행사에는 전상국 소설가가 직접 참여해 강원 문학을 소개해 눈길을 끌었다.
전상국 소설가는 자신의 문학 작품에 얽힌 사연들을 소개하며 독자와의 교류를 이어갔고, 일본어로 번역된 소설 ‘맥(脈)’을 선물하기도 했다. 소설 ‘아베의 가족’에 대한 설명을 듣자 “스고이(대단하다)”라는 탄성이 흘러나오기도 했다. 한 일본 탐방객은 한국어로 민요 ‘새타령’을 부르며 흥을 돋웠다.
한국 문학작품을 일본에서 번역, 발간하고 있는 김승복 쿠온 출판사 대표는 “가치 있는 한국 문학을 독자들과 같이 즐길 수 있어서 뜻 깊다. 최근 한국 문학이 일본에서 한류의 축으로 다가온 것 같다”고 말했다.
전상국 소설가는 “외국의 문학 애호가들이 한 작가의 문학관을 찾아왔다는 것, 몇 사람의 독자를 만들어 낼 수 있다는 점이 새롭다”며 “외국에 한국 문학을 알리기 위한 일들이 지속적으로 이뤄졌으면 한다”고 말했다. 김진형
Copyright © 강원도민일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- [속보] ‘손자 잃은’ 할머니, 강릉 급발진 의심 사고 ‘혐의 없음’
- 공무원 여비 17년만에 인상…현실은 예산바닥 사비 지출
- "30분 일찍 출근 강요" vs "조금 서둘러달라" 홍천 모 조합 근로자 사직 원인 공방
- 군복부 때 헌혈하다 HIV 감염 확인됐는데 주소지 보건소에는 '3년 뒤 통보'
- 영어 유치원 교습비 월 124만원… ‘7세 고시’ 레벨테스트 경쟁도 치열
- "30분만에 고기 10인분 먹튀" 식당주인 현상수배 걸어
- 춘천 더샵 소양스타리버 1순위 청약 평균경쟁률 31.44대1
- 1300억원대 불법도박 사이트 운영 ‘MZ조폭’ 일당 덜미
- 오색케이블카 인허가 전체 완료 연내 착공 가시화
- 춘천 하늘에 구멍났나?…기상청 “폴스트리크 현상”