'한국학' 최고 연구기관 "김치 '파오차이', 조선족 음식"

홍민성 2023. 10. 13. 11:31
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

교육부 산하 연구개발(R&D) 기관인 한국학중앙연구원 김치를 파오차이(泡菜)로, 한복을 조선족 옷으로, 윤동주를 중국 애국시인으로 설명하고 있는 것으로 확인돼 논란이 예상된다.

13일 국회 교육위원회 정경희 국민의힘 의원에 따르면 한국학중앙연구원은 '한국문화 콘텐츠의 개발' 사업으로 편찬한 '세계한민족문화대전'과 '한국민족문화대백과사전'에서 김치, 한복, 윤동주 등 우리 전통문화와 역사적 위인을 중국의 문화공정 방식 그대로 왜곡해 설명하고 있다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

한국학중앙연구원, 中 문화공정 동조 논란
"김치는 파오차이, 윤동주는 中 애국시인"
국중앙연구원이 편찬한 세계한민족문화대전에서 김치가 파오차이(泡菜)라고 표기되고 조선족 음식으로 정의하고 있다. / 사진=정경희 국민의힘 의원실


교육부 산하 연구개발(R&D) 기관인 한국학중앙연구원 김치를 파오차이(泡菜)로, 한복을 조선족 옷으로, 윤동주를 중국 애국시인으로 설명하고 있는 것으로 확인돼 논란이 예상된다.

13일 국회 교육위원회 정경희 국민의힘 의원에 따르면 한국학중앙연구원은 '한국문화 콘텐츠의 개발' 사업으로 편찬한 '세계한민족문화대전'과 '한국민족문화대백과사전'에서 김치, 한복, 윤동주 등 우리 전통문화와 역사적 위인을 중국의 문화공정 방식 그대로 왜곡해 설명하고 있다.

'세계한민족문화대전'은 김치, 김장 등에서 김치의 중국어 표기를 파오차이(泡菜)로 기재하고 있다. 또 김치를 "소금에 절인 배추나 무 따위를 양념에 버무린 뒤 발효를 시켜 만드는 조선족 음식"이라고 정의했다.

김치의 경우 2021년 7월 문화체육관광부가 중국어 표기를 '辛奇(신치)'로 의무화했지만, 이를 위반한 것이다. '설빔'에 대해서는 그 형태가 전통 한복이라고 설명하면서 "조선족이 설 명절에 차려입는 새 옷"이라고 정의했다.

포털과 연동된 한국민족문화대백과사전에서 시인 윤동주의 고향 명동촌의 현황과 관련해 중국 조선족 애국시인 윤동주 생가라는 소개가 실려있다. / 사진=정경희 국민의힘 의원실


네이버, 다음 등 대형 포털의 백과사전과 연동된 '한국민족문화대백과사전'은 시인 윤동주의 고향인 '명동촌'의 현황에 대해 "'중국 조선족 애국시인 윤동주의 생가'라는 이름으로 새롭게 단장됐다"고 중국 정부의 프로젝트를 그대로 소개했다.

한국학중앙연구원이 국회에 제출한 국정감사 업무보고 자료에 따르면 '한국문화 콘텐츠의 개발' 사업비는 24억3500만원에 달한다. 특히 '한국민족문화대백과사전'의 경우 지난 5년간 무려 5억명이 넘는 사람들이 열람한 것으로 파악됐다.

우리의 전통문화와 역사를 침탈하려는 중국의 문화공정이 가속화되고 있고 이를 저지하려는 범국민적 노력이 강조되는 상황에서 중국의 왜곡된 주장을 그대로 되풀이하고 있다는 비판은 불가피할 것으로 보인다. 한국학중앙연구원은 매년 300억원이 넘는 정부출연금으로 '한국바로알리기', '한국문화의 세계화' 등의 사업을 수행하고 있다.

정 의원은 "국민 혈세로 운영되는 한국학 최고 연구기관이 중국의 문화공정에 동조하고 있다는 것에 경악을 금치 못한다"며 "정부는 즉각 시정조치하고, 책임자를 엄정히 문책하며, 재발방지책을 신속히 마련해야 한다"고 촉구했다.

홍민성 한경닷컴 기자 mshong@hankyung.com

오늘 나의 운세를 확인해보세요
한국경제·모바일한경·WSJ 구독신청하기

Copyright © 한국경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?