[신간]한정현 두번째 소설집 '쿄코와 쿄지'

신재우 기자 2023. 10. 7. 10:00
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

최근 소설집 '쿄코와 쿄지'(문학과지성사)을 펴낸 한정현에게 소설에 등장하는 여성 연구자들은 자신의 페르소나이자 과거를 번역하는 사람이다.

첫 소설집부터 그간 여섯 권의 책을 출간하면서 한정현은 연구자의 시선과 작가의 마음을 함께 가져왔다.

이번 소설집에서도 10편의 작품들은 인물들이 자연스럽게 교차하면서 공통의 역사를 지나 현재를 산다.

소설 속 인물들은 역사에 희생당한 당사자를 마주하고 오늘에 다시 기록한다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[서울=뉴시스] 쿄코와 쿄지(사진=문학과지성사 제공) 2023.10.06. photo@newsis.com *재판매 및 DB 금지


[서울=뉴시스]신재우 기자 = 최근 소설집 '쿄코와 쿄지'(문학과지성사)을 펴낸 한정현에게 소설에 등장하는 여성 연구자들은 자신의 페르소나이자 과거를 번역하는 사람이다.

첫 소설집부터 그간 여섯 권의 책을 출간하면서 한정현은 연구자의 시선과 작가의 마음을 함께 가져왔다. 이번 소설집에서도 10편의 작품들은 인물들이 자연스럽게 교차하면서 공통의 역사를 지나 현재를 산다.

이를테면 프롤로그이자 8년 전 완성한 등단작 '아돌프와 알베르트의 언어'는 광주민주화운동이라는 역사 속에서 호주인 데이비드 셰이퍼를 등장시킨다.

사라진 언어를 연구하기 위해 한국으로 왔지만 언어 연구가 아닌 어학원 강사 생활을 하던 중 광주민주화운동에서 동생을 잃은 김옥희를 만나 정착하게 되고 언어의 장벽으로 대화가 많지 않았던 아내의 죽음 이후 아내가 바로 자신의 언어였음을 깨닫고 ‘신동일’이란 이름으로 한국인이 된다.

소설 속 인물들은 역사에 희생당한 당사자를 마주하고 오늘에 다시 기록한다. 역사가는 아니지만 역사를 사랑하는 작가로서 저자는 "최후까지 살아남은 ‘쓰는 자’"로서 작품 안에서 현재와 과거를 잇고 복원하는 언어를 찾는다.

☞공감언론 뉴시스 shin2roo@newsis.com

Copyright © 뉴시스. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?