침착맨, 일본 코드명 ‘JAP’로 표기했다 수정 ‘해프닝’

이선명 기자 2023. 10. 5. 17:21
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

웹툰작가 이말년이 운영하는 침착맨 유튜브 채널 방송화면



웹툰작가 이말년이 운영하는 침착맨이 일본 영문 표기법 착오로 인한 해프닝이 벌어졌다.

침착맨 유튜브 채널은 지난 4일 일본 아이돌 요아소비 영상 공개 공지를 알렸다. ‘침착맨을 만난 요아소비’란 제목의 동영상을 올리고 이날 영상 공개를 예고한 것이다.

이 과정에서 해프닝이 발생했다. 영상 자막 국가를 설명하는 과정에서 일본 자막을 국가 영문명 코드 ‘JPN’이 아닌 ‘JAP’으로 표기했기 때문이다.

침착맨 유튜브 영상 섬네일. 유튜브 홈페이지 캡처



‘JAP’은 통상 일본을 경멸하는 단어로 쓰인다. 태평양 전쟁 당시 주로 미군이 일본인을 비하하는 단어로 썼고 현재 경멸과 비하의 뜻으로 굳어졌다. 통상 한국에서는 ‘쪽X이’로 번역된다.

침착맨 관련 커뮤니티에는 이를 지적하는 의견이 이어졌다. 이에 침착맨 담당 PD는 “죄송하다. 앞글자 3자리 따오면 되는 줄 알고 생각 없이 적었다. 앞으로 더욱 조심하겠다”고 사과했다.

현재 해당 영상은 올바른 표기법인 ‘JPN’로 수정돼 있는 상태다.

이말년은 해당 영상에서 요아소비를 만나 다양한 주제로 토크를 나눴다.

이선명 기자 57km@kyunghyang.com

Copyright © 스포츠경향. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?