미미, 외모 탓 영어 능력자 오해 “생긴 것만 이래”(맛의 나라)[결정적장면]

서유나 2023. 9. 11. 06:02
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

오마이걸 미미가 외모가 부른 오해를 바로잡았다.

9월 10일 첫 방송된 KBS 2TV 미식 다큐멘터리 'K푸드쇼 맛의 나라'(이하 '맛의 나라') 1회에서는 여름의 대표 김치인 오이소박이를 맛보러 간 허영만, 류수영, 미미의 모습이 그려졌다.

이날 오이 김치 맛집에 방문한 허영만은 음식을 기다리며 "오이가 수분이 90%가 넘는단다. 영어로 'Cool as a cucumber' 오이처럼 쿨하다"고 설명했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[뉴스엔 서유나 기자]

오마이걸 미미가 외모가 부른 오해를 바로잡았다.

9월 10일 첫 방송된 KBS 2TV 미식 다큐멘터리 'K푸드쇼 맛의 나라'(이하 '맛의 나라') 1회에서는 여름의 대표 김치인 오이소박이를 맛보러 간 허영만, 류수영, 미미의 모습이 그려졌다.

이날 오이 김치 맛집에 방문한 허영만은 음식을 기다리며 "오이가 수분이 90%가 넘는단다. 영어로 'Cool as a cucumber' 오이처럼 쿨하다"고 설명했다.

류수영은 미미를 향해 "본토 발음 좀 해달라"고 부탁했다. 이에 "쿨 애즈 어 큐컴버"라는 정직한 발음을 선보인 미미는 "그거 표준 맞냐"는 질문에 민망해하며 "제가 한국 사람이라서요"라고 너스레 떨었다.

미미는 류수영이 "영어 되게 잘하시게 생겼다"고 하자 "아니다. 생긴 것만 그렇다. 착각이시다"고 해명했다. (사진=KBS 2TV '맛의 나라' 캡처)

뉴스엔 서유나 stranger77@

기사제보 및 보도자료 newsen@newsen.com copyrightⓒ 뉴스엔. 무단전재 & 재배포 금지

Copyright © 뉴스엔. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?