Korean local governments scramble to lure Chinese group tourists
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
According to the Jeju Special Self-Governing Province on Monday, 53 cruise ships from Shanghai, China, applied to call at Jeju and Gangjeong Ports on Jeju Island on Friday, one day after the Chinese government announced to allow group tours to Korea.
Jeju and Gangjeong ports are now fully booked until March next year on surging demand for cruise ships from China. One cruise ship generally carries hundreds to thousands of Chinese tourists.
The Incheon Port Authority also restored routes for international passengers, including cruise and car ferry passengers, and coastal passengers for Ongjin and Jeju routes on Saturday, following its move on March 19 to receive cruise passengers at Incheon Port.
Incheon Port has 10 out of the 16 routes connecting Korea and North China, including Dandong, Dalian, Yantai, and Weihai, boasting the largest number of car ferry routes between the two countries.
Low-cost carriers, in the meantime, are offering new flights to China. JejuAir Co., for example, launched its Jeju-Beijing route on August 2.
Regional governments are all going all-out to welcome Chinese group tourists.
Busan Metropolitan City plans to attract 15,000 Chinese tourists by offering 700 million won ($524,148) in incentives to travel agencies from overseas and in the metropolitan area.
Starting next week, it will offer a 20 percent discount to Chinese tourists on the “Visit Busan Pass,” an exclusive tourist pass for foreigners, in conjunction with China’s largest online travel agency, Ctrip International Ltd, and provide flight and hotel discount promotions in association with WeChat, China’s largest messenger service.
Incheon Port Authority also plans to introduce China group tourism travel products in partnership with Incheon City, the Incheon Tourism Organization, and shipping companies and attract inbound passengers through travel agency familiarization (FAM) tours.
It is also preparing marketing offers such as fare discounts for mountain clubs, clubs, university students, and international students from China on belief that outbound passengers from overseas are also considered important in revitalizing Incheon Port.
Gyeonggi Tourism Organization is also promoting FAM tours for leading Chinese travel agencies, developing tour products in cooperation with key Chinese travel agencies, and attracting foreign independent travelers (FITs) and special interest travelers (SITs).
Jeju Province will develop high-value-added products such as support policies for trekking, marathons, golfing, marine sports, and family travel. It also plans to launch a Jeju tourism campaign to create a hospitable atmosphere and operate a service academy for tourism businesses and tourism industry workers in the province to provide friendly service.
Copyright © 매일경제 & mk.co.kr. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지
- “안사고는 못배길걸”...별명만 수십개, 우리가족 설레게 한 패밀리카 - 매일경제
- “장사 안돼 문 닫았다네요”...벌써 9만명이나 신청했다는 이것 - 매일경제
- 최고 인기 직업 될 만하네…11억 챙긴 연봉킹, 행장 아니라 뜻밖에도 - 매일경제
- 하다 하다 박근혜 지시 충실히 따랐다는 이재명의 변명 [핫이슈] - 매일경제
- [단독] 아들 대통령 돼도 같은 옷 입던 단벌신사…“올 초에도 교수실서 논문 작성” - 매일경제
- ‘판교 상륙작전’ 벌어진 이 업종...호황에도 직원 못구해 난리라는데 - 매일경제
- “3개월 더 내릴게요”...교통요금에 놀란 서민들 가슴 쓸어내렸다 - 매일경제
- 얼마나 나쁘길래…청년실업률 발표 포기하고 111조원 풀겠다는 나라 - 매일경제
- 118%로 금리 올린 나라…살인적 물가 때문이라는데 어떻게 먹고 살지 - 매일경제
- 케빈 더 브라위너, 햄스트링 부상으로 3~4개월 결장 예정 - MK스포츠