한식 외국어표기 헷갈리지 마세요…한식당에 표기법 제공
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
농림축산식품부와 한식진흥원은 한식명을 영어(로마자 포함), 일본어, 중국어(간·번체)로 번역한 한식메뉴 외국어표기법 길라잡이 800선을 제작해 국내외 한식당에 제공한다고 11일 밝혔다.
한식메뉴 외국어표기법 길라잡이 800선은 국내외 한식당에서 활용할 수 있도록 한식포털(https://www.hansik.or.kr)을 통해 공유한다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
[세종=뉴시스] 오종택 기자 = 농림축산식품부와 한식진흥원은 한식명을 영어(로마자 포함), 일본어, 중국어(간·번체)로 번역한 한식메뉴 외국어표기법 길라잡이 800선을 제작해 국내외 한식당에 제공한다고 11일 밝혔다.
그 동안 한식 메뉴 외국어표기가 통일되지 않고 음식과 전혀 다른 뜻의 표기로 이용객들에게 혼란을 주는 경우가 있었다. 이에 따라 국내외 한식당에서 올바른 한식메뉴 외국어표기를 할 수 있도록 해 정확한 한식정보를 전달하고 이용에 불편을 줄여 만족도를 높인다는 계획이다.
한식메뉴 외국어표기법 길라잡이 800선은 국내외 한식당에서 활용할 수 있도록 한식포털(https://www.hansik.or.kr)을 통해 공유한다. 자료집을 내려 받거나 한식메뉴별로 검색해 확인할 수 있다.
임경숙 한식진흥원 이사장은 "국내외에서 한식을 찾는 외국인에게 정확하고 올바른 한식정보를 전달하고, 표기법 변화에 맞게 보완해 나갈 예정"이라고 말했다.
☞공감언론 뉴시스 ohjt@newsis.com
Copyright © 뉴시스. 무단전재 및 재배포 금지.
- '8번 이혼' 유퉁 "13세 딸 살해·성폭행 협박에 혀 굳어"
- 女BJ에 8억 뜯긴 김준수 "5년간 협박 당했다"
- '선거법 위반' 혐의 이재명, 1심서 의원직 박탈형
- "승차감 별로"…안정환 부인, 지드래곤 탄 트럭 솔직 리뷰
- 가구 무료 나눔 받으러 온 커플…박살 내고 사라졌다
- 성신여대도 男입학 '통보'에 뿔났다…"독단적 추진 규탄"[현장]
- 허윤정 "전 남편, 수백억 날려 이혼…도박때문에 억대 빚 생겼다"
- 반지하서 숨진 채 발견된 할머니…혈흔이 가리킨 범인은
- 탁재훈 저격한 고영욱, "내 마음" 신정환에 애정 듬뿍
- '순한 사람이었는데 어쩌다'…양광준 육사 후배 경악