[게시판] 문학번역원 'K-컬처시대 번역교육의 미래' 심포지엄

김용래 2023. 8. 9. 11:45
음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

▲ 한국문학번역원은 오는 18일 이화여대 통역번역연구소와 함께 이화여대 국제교육관 LG컨벤션홀에서 'K-컬처 시대의 문학·문화콘텐츠 번역과 번역교육의 미래' 심포지엄을 연다.

인공지능(AI)이 일상 곳곳에 파고드는 'AI 격변기'에 번역 윤리와 번역 교육이 나아가야 할 방향과 과제를 집중적으로 논의하는 자리다. 연세대 영문과 윤혜준 교수의 기조 강연에 이어 'K-컬처 시대의 AI번역과 번역교육'과 '미래지향적 문학·문화콘텐츠 번역교육체계 구축 방안' 세션에서 발표와 토론이 이어진다. 심포지엄은 온라인으로 생중계된다. (서울=연합뉴스)

[한국문학번역원 제공]

▶제보는 카톡 okjebo

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?