'너무 과했나' 뉴질랜드 영어-마오리어 이중 교통표지판 논란

이도연 2023. 7. 30. 21:25
음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

마오리어 복원 노력 일환…"내용 복잡해져" 반론 나와

(서울=연합뉴스) 이도연 기자 = 뉴질랜드 정부가 교통 표지판에 영어와 원주민 마오리족의 언어 병기를 추진했다가 논란을 빚고 있다고 미국 CNN방송이 29일(현지시간) 보도했다.

취지는 좋지만 순간적으로 바로 알아봐야 할 교통표지판이 너무 난잡해지게 됐다는 것이다.

보도에 따르면 뉴질랜드 정부는 최근 지명, 속도제한, 각종 경고 등을 알리는 94개의 도로 교통 표지판에 영어와 마오리어를 병기할지를 두고 공청회를 열었다.

뉴질랜드의 이중 언어 교통표지판 [뉴질랜드 교통공사 보도자료 발췌. 재판매 및 DB 금지]

그러자 우파 야당인 국민당은 이 계획에 반대하며 다른 언어가 추가되면 영어 단어가 들어갈 공간이 줄어들고, 운전자들이 작아진 글씨를 읽기 어려워질 것이라고 주장했다.

국민당 대변인은 "표지판은 명확해야 한다. 우리는 모두 영어를 사용하고 있고, 표지판은 영어로 돼 있어야 한다"며 복잡한 표지판은 고속으로 달리는 사람들에게 혼란을 줄 수 있다고 주장했다.

그러자 집권 노동당 크리스 힙킨스 총리는 야당이 얄팍하게 가려진 인종차별 정치를 하고 있다고 비판했다.

힙킨스 총리는 "이게 노골적인 '도그 휘슬'(dog whistle)이 아니라면 그들이 이 문제를 왜 꺼내 들었는지 알 수 없을 것 같다"고 말했다. 도그 휘슬은 특정 집단을 대상으로 그들만 알아들을 수 있게끔 메시지를 전달하는 정치 전략을 말한다.

교묘히 백인 유권자를 자극하기 위한 술책이라는 것이다.

이번 표지판 문제는 오는 10월 총선을 앞두고 집권 노동당이 재집권하기 위해 고군분투하고 있는 가운데 촉발됐다고 CNN은 전했다.

뉴질랜드 정부의 가장 최근 통계에 따르면 마오리어를 제1 언어로 사용하는 사람은 뉴질랜드 내 전체 마오리족 89만2천200명 중 4분의 1이 되지 않는다.

현지에서 이중 언어 표지판을 반대하는 사람들은 뉴질랜드 인구의 95%가 영어를 사용한다는 점을 근거로 든다. 뉴질랜드 전체 인구는 515만명 정도다.

그러나 이중 언어 표지판 찬성론자들도 같은 자료를 근거로 제시한다.

마오리어가 널리 사용되지 않는 이유 중 하나는 과거 식민지 시대에 백인들이 마오리어를 없애려 억압했기 때문이라는 것이다.

실제로 1867년 '원주민 학교법'으로 학교에서 가능한 한 영어를 가르치도록 했고 마오리어를 사용하는 학생은 체벌받기도 했다.

그 결과 마오리어는 사라져갔지만, 뉴질랜드 정부는 현재 이를 복원하려고 노력하고 있다.

지난 2018년에는 마오리어 복원을 위한 5개년 계획을 시작했고 그 결과 마오리어를 몇 개 단어·구절 이상 구사할 수 있는 사람의 비율은 24%에서 30%로 늘었다.

이중 언어 표지판도 그 노력의 하나라고 CNN은 전했다.

뉴질랜드 정부는 2040년까지 뉴질랜드인의 85%가 마오리어를 국가의 핵심 요소로 여기고, 100만명이 기초 마오리어를 구사하며, 15세 이상 마오리족 15만명이 영어만큼 마오리어를 사용하게 되는 것을 목표로 정했다.

뉴질랜드 마오리족 [AFP=연합뉴스 자료사진. 재판매 및 DB 금지]

다만 이중 언어 표지판의 안전 문제에 대해서는 전문가 의견이 다소 엇갈린다.

뉴질랜드 교통국은 영국 웨일스의 표지판을 예로 들며 영어와 웨일스어를 모두 써 오히려 안전이 개선됐다고 밝혔다.

교통 행동 전문가인 태국 쭐랄롱꼰대 까셈 추찰루꿀 교수는 이중 언어 표지판이 그 자체로 운전자의 이해력에 부정적 영향을 미친다는 근거는 없다고 말했다.

그러면서도 도로 표지판의 디자인과 배치, 언어와 맥락은 신중하게 다뤄져야 한다고 강조했다.

영국 리즈대학교 연구에 따르면 4줄 이상으로 쓰인 표지판은 운전자의 반응 속도를 상당히 낮출 수 있는 것으로 나타났다.

CNN은 뉴질랜드 정부가 이중 표지판을 시행하려면 번역 오류가 발생하지 않도록 조심해야 할 것이라고 전했다.

일례로 웨일스의 이중 도로 표지판과 얽힌 웃지 못할 사연을 CNN은 소개했다.

2008년 영국 웨일스의 지방 정부 도로 표지판 제작 부서는 웨일스어로 '대형 화물 차량 진입 금지. 주거 지역'이라는 도로 표지판을 만들려고 내부 번역팀에 웨일스어 표현을 의뢰했다.

제작 부서는 메일을 통해 답장받은 내용으로 표지판을 만들었는데, 그 표지판에는 웨일스어로 '저는 지금 사무실에 없습니다. 번역할 내용이 있으면 보내주세요'라고 쓰여 있었다고 한다.

dylee@yna.co.kr

▶제보는 카톡 okjebo

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?