[THINK ENGLISH] 김민재, 바이에른 뮌헨 이적… 5년 계약
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
김민재가 화요일 바이에른 뮌헨이 공개한 사진 속에서 뮌헨 유니폼을 입고 포즈를 취하고 있다.
한국의 중앙 수비수 김민재가 화요일 독일 분데스리가 팀 바이에른 뮌헨으로 5년 계약을 맺고 이적했다.
지난 시즌 전 세계 최고의 수비수 중 한 명으로 추앙받았던 김민재는 금주 초에 메디컬 테스트를 완료하기 위해 독일에 도착했고, 분데스리가 우승 팀으로 군림하고 있는 뮌헨과 공식적으로 계약을 체결했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
김민재가 화요일 바이에른 뮌헨이 공개한 사진 속에서 뮌헨 유니폼을 입고 포즈를 취하고 있다. [스크린캡쳐]
Kim Min-jae joins Bayern Munich on five-year deal김민재, 바이에른 뮌헨 이적… 5년 계약Korea JoongAng Daily 7면 기사Thursday, July 20, 2023
Korean center-back Kim Min-jae joined Bundesliga side Bayern Munich on a five-year deal on Tuesday, ending months of speculation on where the former Napoli star would end up next season.
center-back: 중앙 수비수Bundesliga: 분데스리가 (독일 1부 축구리그)speculation: 추측, 추론
한국의 중앙 수비수 김민재가 화요일 독일 분데스리가 팀 바이에른 뮌헨으로 5년 계약을 맺고 이적했다. 이로써 지난 시즌 나폴리에서 뛰었던 그가 다음 시즌 어느 팀으로 갈지에 대한 추측은 종결됐다.
Kim, widely touted as one of the top defenders in the world last season, arrived in Germany earlier this week to complete medical checks and officially sign with the reigning Bundesliga champions more than a month after first being linked to the club.
widely: 널리tout: 추앙하다medical check: 메디컬 테스트 (구단 입단 전 운동 신경 및 질병 유무를 확인하기 위해 받는 검사)reigning: 군림하는be linked to: ~와 연결되다
지난 시즌 전 세계 최고의 수비수 중 한 명으로 추앙받았던 김민재는 금주 초에 메디컬 테스트를 완료하기 위해 독일에 도착했고, 분데스리가 우승 팀으로 군림하고 있는 뮌헨과 공식적으로 계약을 체결했다. 이는 뮌헨과 연결되고 한 달 이 후 만에 이뤄졌다.
Kim joined Napoli in July last year from Turkish club Fenerbahce after a year in the Super Lig, filling a gap left by Kalidou Koulibaly’s departure for Chelsea. Kim immediately fitted into the lineup, earning Serie A Player of the Month honors in September and going on to be a regular starter in the first Napoli squad to win a Serie A title in more than 30 years.
Super Lig: 쉬페르리그 (튀르키예 1부 축구리그)gap: 공백, 여백lineup: 라인업, 출전 명단Serie A: 세리에 A (이탈리아 1부 축구리그)Player of the Month: 이달의 선수regular starter: 정기적으로 경기에 출전하는 선수
김민재는 1년간 쉬페르리그 페네르바흐체에서 1년을 보낸 뒤 지난 해 7월 첼시로 떠난 칼리두 쿨리발리의 공백을 메우기 위해 나폴리로 이적했다. 그는 곧바로 출전 명단에 이름을 올리며 지난해 9월 ‘이달의 세리에 A 선수상’을 받고 나폴리의 1군 고정 멤버로 활약한 끝에 30여년만에 팀의 세리에 A 우승을 이끌었다.
By the end of the season he had racked up a string of accolades, taking Player of the Month twice, in September from Serie A and in October from the Italian Footballers’ Association, Serie A best defender for the season, Serie A team of the season and even the European Sports Media’s continental team of the season.
rack up: 획득하다a string of: 일련의, 잇따른accolade: 수상, 칭찬Italian Footballers’ Association: 이탈리아 축구 협회European Sports Media: EMS (유럽 각국의 메이저 축구 언론사의 연합으로 구성된 협회)
지난 시즌이 끝날 무렵, 김민재는 많은 상을 수상했다. 그는 이달의 선수상을 2회 수상하였는데 9월에는 세리에 A로부터, 10월에는 이탈리아 축구 협회로부터 상을 받았다. 또한 세리에 A 올해의 수비수 상 및 세리에 A 올해의 팀 중 한 명으로도 선정됐으며, 심지어 EMS의 유럽 올해의 팀 중 한 명으로도 선정됐다.
That single season has already made Kim the most successful Korean footballer ever to play in Serie A, and triggered an arms race this summer as top clubs fought to trigger Kim’s narrow release clause while Napoli looked to shut that door for good.
trigger: 방아쇠를 당기다, 촉발시키다, 발동하다arms race: 전력 보강 경쟁release clause: 바이아웃 조항 (선수와 원 소속 구단 사이의 계약을 일정 액수의 금액을 지불하고 임의로 해지할 수 있는 조항)shut door: 가능성을 없애다
이 한 시즌만으로 김민재는 세리에 A에서 활약한 가장 성공한 한국인 선수로 등극했다. 이는 올 여름 명문 팀들이 김민재의 제한된 바이아웃 조항을 발동하여 전력 보강 경쟁을 벌이도록 했다. 이는 나폴리가 김민재의 바이아웃 조항을 없애는 것을 고려했음에도 이뤄졌다.
Bayern obviously won that race, beating longterm rivals Manchester United who had been linked to a possible Kim move since last year. Tottenham Hotspur were also in the mix, having tried to buy Kim years ago when he was based in China, but failed to seriously challenge Bayern’s bid.
long-term: 장기적인move: 이적in the mix: 갈팡질팡하다, 고민하다bid: 시도, 노력
경쟁에서 이긴 팀은 뮌헨이었다. 뮌헨은 오랜 라이벌이자 지난해부터 김민재와 연결된 맨체스터 유나이티드를 제치고 그를 영입했다. 토트넘 홋스퍼 또한 김민재 영입을 두고 고민하고 있었다. 그가 몇 년 전 중국에서 활약할 당시 영입을 시도한 바 있으나 올해 뮌헨의 영입 시도를 막는데 실패했다.
WRITTEN BY JIM BULLEY AND TRANSLATED BY PAIK JI-HWAN [jim.bulley@joongang.co.kr, paik.jihwan@joongang.co.kr]
Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.
- UNC makes contact with North over U.S. soldier: Report
- [K-FOOD GOES GLOBAL] K-food gets fine dining makeover for discerning overseas diners
- [WHY] Why is sex still a taboo subject in Korea?
- Central regions hit by flooding as Typhoon Doksuri looms
- 9 of 10 most-sold music CDs in U.S. are K-pop albums, report says
- Suspicious international parcels rattle nation, puzzle authorities
- Suicide spotlights abuse of teachers by students and parents
- Arrest warrant issued for assailant in random stabbing
- [HIGH TO LOW] Two North Korean restaurants serve sundae interpretations
- One killed, 3 injured in knife attack outside Sillim Station in Seoul