‘킹더랜드’ 아랍어 사과문 게시 “타 문화권 입장 고려 못한 점 죄송”

정경인 2023. 7. 15. 13:13
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

  아랍 문화를 왜곡했다는 논란에 JTBC 드라마 '킹더랜드' 측이 아랍어 사과문을 게시했다.

13일 킹더랜드 측은 공식 사회관계망서비스(SNS)에 아랍어로 작성한 사과문을 올렸다.

앞서 지난 8∼9일 방송된 킹더랜드에서는 아랍권 왕자 사미르(아누팜)가 등장해 천사랑(임윤아)이 근무하는 킹호텔에 투숙하면서 벌어지는 이야기가 담겼다.

이를 두고 해외 시청자들은 아랍 문화를 왜곡했다며 비판했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

JTBC 제공
 
아랍 문화를 왜곡했다는 논란에 JTBC 드라마 ‘킹더랜드’ 측이 아랍어 사과문을 게시했다.

13일 킹더랜드 측은 공식 사회관계망서비스(SNS)에 아랍어로 작성한 사과문을 올렸다. 전날에는 한국어와 영어로 된 사과문을 올렸었다.

앞서 지난 8∼9일 방송된 킹더랜드에서는 아랍권 왕자 사미르(아누팜)가 등장해 천사랑(임윤아)이 근무하는 킹호텔에 투숙하면서 벌어지는 이야기가 담겼다.

방송에서 자신을 아랍 지역 왕자라고 밝힌 사미르는 클럽에서 여성들과 놀면서 여성 편력이 있는 듯한 인물로 묘사됐고, 천사랑에게 반해 노골적으로 애정 공세를 하는 장면이 나왔다.

이를 두고 해외 시청자들은 아랍 문화를 왜곡했다며 비판했다.

종교상의 이유로 술을 마시지 않는 무슬림인 사미르가 술대접을 하는 장면이 나온 점, 아랍 왕자를 희화화했다는 점 등이 지적됐다.

사미르 역을 소화한 인도 배우 아누팜에게도 악성 댓글이 쏟아졌다.

제작사는 “드라마에 등장하는 인물 지역 지명은 모두 가상의 설정”이라며 “특정 국가 왕자로 묘사하지 않았다”고 해명에 나섰으나 국내에서도 여론은 부정적이었다.

비판이 거세지자 제작사는 두 번째 입장문을 내고 “특정 국가나 문화를 희화화하거나 왜곡할 의도가 전혀 없었으나 타 문화권의 입장을 고려하지 못했다”고 밝히며 “문제가 되는 영상 부분에 대해 최선의 수정을 진행하겠다”는 약속을 남겼다.

정경인 온라인 뉴스 기자 jinorij@segye.com

Copyright © 세계일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?