[Z시세] "꼴값하네요" "여기가 외국인가요"… 한국기업인데 왜?
[편집자주]세상을 바라보고 해석하는 시각이 남다른 Z세대(1990년대 중반~2000년대 초반 출생 세대). 그들이 바라보는 세상은 어떤 모습일까요. 머니S는 Z세대 기자들이 직접 발로 뛰며 그들의 시각으로 취재한 기사로 꾸미는 코너 'Z세대 시선으로 바라본 세상'(Z시세)을 마련했습니다.
기업의 과도한 외국어와 외래어 사용에 거부감을 느끼는 소비자가 많아졌다. 최근에는 사전에도 등재되지 않은 정체불명의 외래어까지 등장해 눈살을 찌푸리게 한다.
이 같은 현상은 메뉴 이름은 물론 메뉴판과 키오스크 등에서도 찾아볼 수 있다. 소비자들은 "여기는 한국이고 기업도 한국 기업인데 이렇게까지 외국어를 사용해야 하나"라며 "오히려 더 불편하고 거부감이 느껴진다"고 토로했다.
━
온라인 상에서 소비자들은 "그냥 미숫가루라고 해도 될 걸 굳이 알파벳으로 표기하는 이유가 뭘까" "MSGR을 보고 누가 미숫가루라고 생각하냐" "오히려 더 맛없어 보인다" 등 혹평을 쏟아냈다.
배스킨라빈스 아르바이트생 최모씨(여·22)는 "출시 후 'MSGR 블라스트가 대체 뭐냐'고 묻는 고객이 많다"며 "이름이 낯설어서 그런지 사실 잘 팔리지도 않는 메뉴"라고 말했다.
배스킨라빈스 관계자는 MSGR 블라스트라는 명칭에 대해 "MSGR 블라스트의 경우 카페 브랜드 '카멜커피'와 협업한 제품"이라며 "카멜커피의 표기명을 따른 것"이라고 설명했다. 이어 "협업하는 브랜드가 있을 경우 이를 반영해서 제품명을 짓는다"고 밝혔다.
이 같은 해명에도 소비자들은 냉랭한 반응을 보였다. 배스킨라빈스에서 만난 박모씨(여·26)는 "협업 제품이라 하더라도 이상한 메뉴명까지 따를 필요가 있나"라며 "카멜커피에서 출시했을 때도 정체불명의 제품명이라며 반응이 좋지 않았다"고 말했다.
그는 "SPC라면 그래도 큰 기업인데 이렇게까지 하는 이유를 모르겠다"며 "무조건 유행을 따라가려고 애쓰는 느낌까지 들어 안쓰러울 정도"라고 일침을 가했다.
한 누리꾼은 트위터를 통해 "어떤 아주머니께서 도넛 키오스크 앞에서 'SOLD OUT'을 연신 누르고 계시길래 다 팔렸다는 뜻이라고 알려드렸다"며 "이걸 굳이 영어로 써야 되나 싶었다"고 지적했다. 해당 게시글은 각종 온라인 커뮤니티로 퍼졌고 누리꾼들은 "한글과 영어 둘다 표기하든지" "품절 두 글자 크게 쓰면 된다" "영어로만 표기된 거 너무 짜증난다" 등의 반응을 보이며 공분했다.
크리스피크림도넛 매장에서 만난 김모씨(남·23)도 "연령대가 있는 분이나 어린아이들은 영어가 익숙하지 않아 불편할 것 같다"며 "여기는 한국인데 굳이 영어로 써야 하냐"라고 지적했다.
아비브 매장에서 제품을 구경하던 이모씨(여·31)는 "패키지만 보고 외국 화장품인줄 알았다"며 "한국기업이라고 해서 깜짝 놀랐다"고 말했다. 그는 "한국기업인데 영문 표기만 있는 게 의아하다"며 "수출과 병행하기 위한 제품인지 궁금하다"고 말했다.
이와 관련 머니S는 아비브 측에 통화를 시도하고 해명을 요구하는 질의서를 보냈으나 아무런 답변을 받지 못했다.
━
이승재 국립국어원 과장은 "젊은 사용자도 영어보단 한국어가 더 편할 것"이라며 "오히려 소비자와의 의사소통을 방해하는 요인이 될 수 있다"고 말했다.
특히 이 과장은 MSGR 등 존재하지도 않는 단어 사용에 대해 일침을 가했다. 그는 "어린이와 청소년의 경우 그 어디에서도 배울 수 없는 단어"라며 "기업은 이런 말을 누구에게나 노출되는 공간에서 사용하는 것이 바람직한지 고려해 봐야 할 것"이라고 지적했다. 이어 "마케팅 전략 차원에서 나온 말일 수도 있지만 너무 상품가치만 쫓다 보면 소비자의 상식적인 정서와 동떨어지게 된다"고 비판했다.
해당 기업은 이 같은 점을 인지하고 있을까. SPC 관계자는 "제품명에서 외래어 표기 제품이 많다는 걸 인지하고 있다"면서도 "제품명을 만들 때 소비자의 오인지를 줄이기 위해 스트로베리, 핑크스푼 등 불가피하게 관용어를 사용하는 것"이라고 설명했다. 이어 "이를 최소화하려고 계획 중"이라며 "소비자의 불편함을 최소화하기 위해 더욱 노력하겠다"고 전했다.
롯데GRS 관계자도 "제품의 명칭과 키오스크 등에서 외래어가 과도하게 사용되는 것을 인지하고 있다"며 "어르신이나 어린이가 이용하기 어렵다는 것도 알고 있다"고 밝혔다. 이어 "이를 중요한 안건으로 보고 개선하려고 노력 중"이라며 "누구나 알아볼 수 있도록 개선하는 데 심혈을 기울이겠다"고 덧붙였다.
염윤경 기자 yunky23@mt.co.kr
<저작권자 ⓒ '성공을 꿈꾸는 사람들의 경제 뉴스' 머니S, 무단전재 및 재배포 금지>
Copyright © 머니S & moneys.co.kr, 무단 전재 및 재배포 금지
- 주 1회 주사로 23㎏ 뺀 기적의 비만·당뇨약, 한국 상륙 - 머니S
- 예약한 대가? "파이브가이즈 입장권 200만원" 되팔이 등장 - 머니S
- "이유 없이 닥치는 고통"… 곽정은 근황, 건강 문제로 수술? - 머니S
- [Z시세] "더럽고 냄새나요"… 쓰레기 굴러다니는 한강공원 - 머니S
- [체험기] 같은 식당 같은 메뉴인데… 배달팁은 3000원? 2000원? 1000원? - 머니S
- [Z시세] "물약 1개 포장이요"… 지옥에 열광하는 아저씨들 - 머니S
- '제2 정호연' 누가 될까… '오겜2' 女 라인업 관심
- '황의조 사생활' 논란… "몰카라면 징역형 가능성도" - 머니S
- "밀린 출연료 4억 달라"… 이병진·데니안도 당했다 - 머니S
- 동덕여대 사망 사고→ 유연석, 팬 미팅 연기 "애도의 마음" - 머니S