韓 정부·기업, 찌아찌아족 사용하는 한글 디지털화 지원

김정욱 기자 2023. 6. 28. 19:49
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

한국 정부와 인도네시아 진출 한국 기업들이 한글을 사용하는 인도네시아 찌아찌아족을 위한 문서 저작 프로그램과 각종 디지털 기기들을 제공했다.

우선 이(e)러닝 소프트웨어 업체 아라소프트는 찌아찌아족이 사용하는 한글 고어로 디지털 문서를 만들 수 있는 프로그램을 만들어 기증했다.

이상덕 주인도네시아 대사는 "이번에 기증된 프로그램과 IT 기기들이 한글 교육 환경을 개선하고 양국 국민 간 교류와 이해를 촉진하는 데 기여하기를 바란다"고 말했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

아라소프트, 찌아찌아족 쓰는 'ㅸ' 적용한 한글문서 저작 프로그램 지원
인도네시아 바우바우 한글학당 교사와 학생 대상 디지털 프로그램 활용 교육 후 참석자들이 기념촬영을 하고 있다. 사진제공=코트라
[서울경제]

한국 정부와 인도네시아 진출 한국 기업들이 한글을 사용하는 인도네시아 찌아찌아족을 위한 문서 저작 프로그램과 각종 디지털 기기들을 제공했다.

주인도네시아 한국 대사관은 대한무역투자진흥공사(코트라)와 함께 ‘대한민국-인도네시아 바우바우시 환경·사회적 책임·지배구조(ESG) 협력사업’을 진행했다고 28일 밝혔다.

우선 이(e)러닝 소프트웨어 업체 아라소프트는 찌아찌아족이 사용하는 한글 고어로 디지털 문서를 만들 수 있는 프로그램을 만들어 기증했다.

인도네시아 소수민족 찌아찌아족은 독자적 언어는 있지만, 표기법이 없어 고유어를 잃을 처지였다. 이에 찌아찌아족이 다수 거주하는 술라웨시주 바우바우시는 2009년 찌아찌아어를 한글로 표기하는 방안을 채택했다. 다만 현대 한글로는 모든 발음을 표기할 수 없어 한국에서는 사라진 비읍 순경음(ㅸ)도 사용한다.

찌아찌아족이 모여 사는 소라올리오 마을의 버스정류장이 한글로 표기돼 있다. 바우바우시=연합뉴스

문제는 비읍 순경음을 사용해 문자를 쓸 적절한 문서 저작 프로그램이 없어 손으로 문서와 교육자료를 만들어야 했다. 이에 아라소프트는 찌아찌아어 맞춤형 한글 문서 저작 프로그램을 개발하고 프로그램 라이선스 100여개를 기증했다.

또 KB국민은행의 인도네시아 자회사 KB부코핀은행은 개발된 프로그램이 잘 사용될 수 있도록 노트북과 스마트 태블릿 60여 대를 바우바우 한글학당에 기증했다.

주인도네시아 대사관도 한국 인도네시아 수교 50주년을 기념해 바우바우 한글학당 현판을 제작·기증했으며, 유관기관들과 협력해 한글 교육 등에 필요한 지원을 이어가기로 했다.

코트라는 바우바우시 공무원과 청년 기업인 대상으로 정보기술(IT) 역량 강화 세미나를 열 예정이다.

이 밖에도 KCC정공은 사단법인 한국찌아찌아문화교류협회를 통해 찌아찌아족 우수 학생들에게 장학금을 전달했다.

이상덕 주인도네시아 대사는 “이번에 기증된 프로그램과 IT 기기들이 한글 교육 환경을 개선하고 양국 국민 간 교류와 이해를 촉진하는 데 기여하기를 바란다”고 말했다.

김정욱 기자 mykj@sedaily.com

Copyright © 서울경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?