한국외대, 영화 ‘기생충’ 통역사 샤론최 특강 개최

김형환 2023. 6. 27. 16:26
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

한국외대 대학일자리플러스본부가 지난 23일 도서관 휠라아쿠쉬네트 컨퍼런스홀에서 영화 '기생충' 통역사로 알려진 샤론 최를 초청해 '2023 HUFS 특강'을 개최했다고 한국외대가 27일 밝혔다.

샤론 최는 '기생충' 봉준호 감독이 '세상에서 가장 완벽한 통역사'이자 '영화 시나리오가 너무 기대되는 영화감독'이라고 소개한 바 있다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

통·번역 업무 관련 진로특강 개최
샤론 최 “꿈으로의 도약이 가장 중요”

[이데일리 김형환 기자] 한국외대 대학일자리플러스본부가 지난 23일 도서관 휠라아쿠쉬네트 컨퍼런스홀에서 영화 ‘기생충’ 통역사로 알려진 샤론 최를 초청해 ‘2023 HUFS 특강’을 개최했다고 한국외대가 27일 밝혔다.

샤론 최(가운데)가 지난 23일 한국외대 도서관 휠라쿠쉬네트 컨퍼런스홀에서 ‘2023 HUFS 특강’ 연사로 나서 강연을 진행하고 있다. (사진=한국외대 제공)
샤론 최는 ‘기생충’ 봉준호 감독이 ‘세상에서 가장 완벽한 통역사’이자 ‘영화 시나리오가 너무 기대되는 영화감독’이라고 소개한 바 있다.

샤론 최는 이번 특강을 통해 통·번역 업무를 하며 겪었던 일화를 밝히며 강의를 이어갔다. 샤론 최는 △다중언어(바이링구얼)로서의 모국어와 외국어 △영화 문화계의 통번역(한국 콘텐츠 세계화에 따른 통번역의 새로운 역할) △예술로서의 통번역 등 3가지 주제로 현장 강연을 진행했으며 온라인 라이브 플랫폼 ‘줌(Zoom)’을 통해 동시 송출됐다.

이날 행사에서는 강의에 이어 질의 응답에 대한 답변을 통해 학생들의 통번역에 대한 꿈을 키워줬다. 샤론 최는 강연 내내 학생들의 진로 고민에 대한 솔직한 조언도 아끼지 않았으며 꿈을 향해 도약하는 것이 중요하다는 점을 강조했다.

김민정 한국외대 서울캠퍼스 학생·인재개발처장은 “HUFS 특강이 지역주민 등 일반인과 지역 청년에게도 열려있는 특강으로, 사회공헌적 역할을 수행하는 지역명품특강으로 자리매김할 수 있도록 거점형 대학일자리플러스센터의 역할을 앞으로도 지속적으로 수행해 내겠다”고 밝혔다.

김형환 (hwani@edaily.co.kr)

Copyright © 이데일리. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?