엔딩 보면 더 감동적인 파판16 OST 'Moongazing'

홍수민 기자 2023. 6. 26. 21:10
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

일본 국민 가수 요네즈 켄시가 부른 파이널판타지16 테마송 'Moongazing'이 26일 오전 12시 정식 발매됐다.

요네즈 켄시는 파이널판타지 시리즈의 열렬한 팬이다.

곡 자체도 호평이지만, 특히 파이널판타지16을 플레이한 유저들의 반응이 좋았다.

그들은 "이 이상으로 파이널판타지16에 어울리는 곡은 없을 것이다"라며 Moongazing을 극찬했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

요네즈 켄시가 직접 플레이 후 게임 속 서사와 감성 그대로 담아내
※ 해당 기사에는 파이널판타지16 스포일러 요소가 포함되어 있습니다.

"클라이브 로즈필드가 행복하길 바라는 마음으로 작업했다"

일본 국민 가수 요네즈 켄시가 부른 파이널판타지16 테마송 'Moongazing'이 26일 오전 12시 정식 발매됐다. 팬심을 담아 작업한 이 곡은 게임의 감성과 분위기를 고스란히 녹여냈다.

요네즈 켄시는 2010년 데뷔한 일본의 싱어송라이터다. 그의 대표곡인 2018년 드라마 언내추럴 OST 'Lemon'의 대히트로 일본 국민 가수 반열에 올랐다. Lemon 뮤직 비디오는 J-POP 사상 최초 유튜브 8억 뷰를 달성하는 대기록을 세웠다.

요네즈 켄시는 파이널판타지 시리즈의 열렬한 팬이다. 그가 파이널판타지16 테마송을 담당하게 된 것도 요시다 나오키 스퀘어에닉스 프로듀서와 파이널판타지14가 계기였다. 요시다 프로듀서도 "요네즈 켄시의 합류가 어려울 것이라 생각했는데 의외로 쉽게 진행돼서 굉장히 놀랐다"라고 밝힌 바 있다.

본디 요네즈 켄시는 작사, 작곡은 물론 일러스트까지 담당하는 다재다능한 아티스트로 유명하다. 이번 Moongazing 또한 직접 그린 파이널판타지16 토르갈 일러스트를 앨범 커버로 삼았다. 고퀄리티 일러스트에 사람들은 "요네즈 켄시의 그림 실력이 또 늘었다"라며 감탄했다.

Moongazing은 본디 더 어둡고 절망적인 분위기일 예정이었다. 실제로 파이널판타지16 게임을 플레이하다보면 주인공 클라이브 로즈필드의 기구한 인생에 탄식하게 된다. 엔딩까지 클리어한 요네즈 켄시가 클라이브에게 희망이 있길 바라는 마음으로 곡의 방향성을 바꿨다.

- 스퀘어에닉스 신작 파이널판타지16 오픈크리틱

곡 자체도 호평이지만, 특히 파이널판타지16을 플레이한 유저들의 반응이 좋았다. 그들은 "이 이상으로 파이널판타지16에 어울리는 곡은 없을 것이다"라며 Moongazing을 극찬했다. 곡의 분위기, 주인공 클라이브의 상황과 심경을 나타낸 가사가 유저의 심금을 울린 것으로 보인다.

한편 22일 출시한 스퀘어에닉스 파이널판타지16은 파이널판타지 시리즈 넘버링 신작이다. 흑의 일대 침식으로 종언을 앞두고 있는 세계 발리스제아에서 더 나은 세상을 만들기 위한 클라이브 로즈필드의 여정을 담아냈다. 파이널판타지16은 메타크리틱 88점과 평론가 추천 92%를 기록했다.

■ 요네즈 켄시 Moongazing 가사



- 요네즈 켄시 'Moongazing'

月明かり柳が揺れる



달빛에 버드나무가 흔들리고



わたしは路傍の礫



나는 길가에 던져진 돌멩이



思い馳せるあなたの姿 



무언가를 생각하는 당신의 모습은



羊を数えるように



양을 세는 듯해



 



別れゆく意味があるなら 



떠나가는 데에 의미가 있다면



せめて悲しまないで



적어도 슬퍼하지 말아줘



沈黙から離れた空へ 



침묵에서 떨어진 하늘로



一筋の愛を込めて



한 줄기의 사랑을 담아



 



どんな夜だって



어떠한 밤인들



失い続けたって



계속 잃어버렸다고 해도



共に生きてきたろう



함께 살아왔잖아



瞬くように



눈 깜박할 사이에



 



何かを求めて月を見ていた



무언가를 찾아 달을 보고 있었어



嵐に怯えるわたしの前に



폭풍우에 겁을 먹은 나의 앞에



現れたのがあなたでよかった



나타난 것이 당신이라 다행이야



まるで何もかもがなかったかのように



마치 아무 일도 없었던 것처럼



この火は消えたりしない 



이 불은 꺼지지 않아



きっと



분명히



 



その窓を風が叩けば 



그 창문을 바람이 두드린다면



僅かに開け放して



아주 조금 활짝 열고



ただひとつ そうただひとつ 



단 한 마디, 그래 단 한 마디를



語り得ぬ声で叫ぶ



낼 수 없는 목소리로 외쳐



 



生まれ変わったとして 



다시 태어난다고 해도



思い出せなくたって



기억해내지 못한다 해도



見つけてみせるだろう



찾아내고야 말겠지



あなたの姿



당신의 모습을



 



全てを燃やして月を見ていた



모든 걸 불태우고 달을 보고 있었어



誰かがそれを憐れむとしても



누군가가 가엾게 여긴다 해도



あなたがいれば幸せだったんだ



당신이 있다면 행복했어



およそ正しくなどなかったとしても



무릇 옳은 일이 아니었다고 하더라도



消えたりしない



꺼지지 않아



 



名前を呼んで もう一度だけ



이름을 불러줘, 단 한 번만이라도



優しく包むその柔い声で



상냥하게 감싸는 그 부드러운 목소리로



月を頼りに掴んだ枝が 



달을 의지해서 잡은 가지가



あなただった



당신이었어



あなただった



당신이었어



 



何かを求めて月を見ていた



무언가를 찾아 달을 보고 있었어



嵐に怯えるわたしの前に



폭풍우에 겁을 먹은 나의 앞에



現れたのがあなたでよかった



나타난 것이 당신이라 다행이야



まるで何もかもがなかったかのように



마치 아무 일도 없었던 것처럼



この火は消えたりしない 



이 불은 꺼지지 않아



きっと



분명히



suminh@gametoc.co.kr

Copyright © 게임톡. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?