수어로 풀어낸 무대 위의 예술…감동 전하는 연극배우들

김수현 문화전문기자 2023. 6. 24. 20:51
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

지난해 미국 아카데미 남우조연상을 농인 배우 트로이 코쳐가 받아서 화제가 됐었는데요.

한국에도 농인 배우들이 있습니다.

장애인 관객도 함께 즐기도록 음성 해설과 수어 통역, 자막이 제공되는 '배리어 프리' 공연인데, 무대 위에서도 농인과 청인 배우가 자연스럽게 어우러집니다.

연습 기간, 청인 배우들도 수어를 배웠고, 수어통역사들이 상주하며 소통을 도왔습니다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

<앵커>

지난해 미국 아카데미 남우조연상을 농인 배우 트로이 코쳐가 받아서 화제가 됐었는데요. 한국에도 농인 배우들이 있습니다.

연극 무대를 음성이 아닌 손의 움직임으로 채우고 있는 이들을 김수현 문화예술전문기자가 만났습니다.

<기자>

동네 친구 사이로 훗날 결혼하는 현영이와 민규네를 중심으로 우리 읍내의 일상이 펼쳐집니다.

장애인 관객도 함께 즐기도록 음성 해설과 수어 통역, 자막이 제공되는 '배리어 프리' 공연인데, 무대 위에서도 농인과 청인 배우가 자연스럽게 어우러집니다.

[영원히 사랑해 줘야 해, 알았지?]

[사랑할 거다, 영원히!]

박지영 씨는 죽은 뒤에야 평범한 일상의 소중함을 깨닫는 수어 독백으로 깊은 인상을 남깁니다.

[그리 아름답고 좋은 게 그득했는데, 살면서 그런 줄 모르고 살았네….]

함께 출연한 김우경 씨는 여러 역할을 넘나들며 남다른 끼를 발산합니다.

연습 기간, 청인 배우들도 수어를 배웠고, 수어통역사들이 상주하며 소통을 도왔습니다.

서로 다른 언어와 습관, 호흡을 알아가는 과정이었습니다.

[임도완/연출가 : 대사가 시작한다, 끝났다라는 걸 약속을 해야 돼요. 그렇지 않으면 안 들리니까 모르니까. 그래서 우리가 알게 모르게 어떤 신호를 가지고 있어요.]

인식 부족과 제작비 부담으로 아직 장애인 예술가들의 무대가 많지는 않지만, 전문극단이 생겨나고 박지영 씨가 지난해 백상예술대상 연극 연기상 부문 후보에 오르는 등 변화가 진행 중입니다.

[박지영 (음성 : 수어통역사 김보석) : 미국에 있는 브로드웨이에 한 번 가보는 거, 도전해보는 거!]

[김우경 (음성 : 수어통역사 김보석) : 제가 원하는 것은, 제가 유명해져서 제 말 한마디가 영향력이 있었으면 좋겠어요. 그래서 제 말로 많은 것을 바꾸고 싶어요!]

(영상편집 : 원형희, VJ : 오세관)

김수현 문화전문기자 shkim@sbs.co.kr

Copyright © Copyright ⓒ SBS. All rights reserved. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?