부커상 후보 천명관 작가·김지영 번역가, '한국문학의 밤'서 英 독자들과 대화

김정한 기자 2023. 5. 22. 15:05
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

주영한국문화원(문화원)은 2023년 부커상 인터내셔널 부문 최종 후보로 선정된 장편소설 '고래'(The Whale)의 천명관 작가와 김지영 번역가를 초청해 영국 독자를 대상으로 19일 오후 7시 '한국문학의 밤-천명관의 고래' 북토크를 개최했다.

선승혜 주영한국문화원장은 "한국문화는 새로운 미래문화를 여는 환상현실을 풍부한 상상으로 확장시켜서 희로애락이 뒤얽힌 감정적 인본주의를 예술로 새롭게 생성하는 데에 가장 선두에 있다"며 "천명관 작가와 김지영 번역가가 함께 이루어낸 '고래'의 영어본이 2023년 부커상을 수상할 기대감에 차 있다"고 한국문학의 밤 개최의 의미를 밝혔다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

23일 부커상 수상작 발표 및 시상식…'고래' 수상 기대감
19일(현지시간) 런던에서 천명관 작가(왼쪽에서 세번째)와 김지영 번역가(왼쪽에서 두번째)가 북토크를 진행하고 있다.(주영한국문화원 제공)

(서울=뉴스1) 김정한 기자 = 주영한국문화원(문화원)은 2023년 부커상 인터내셔널 부문 최종 후보로 선정된 장편소설 '고래'(The Whale)의 천명관 작가와 김지영 번역가를 초청해 영국 독자를 대상으로 19일 오후 7시 '한국문학의 밤-천명관의 고래' 북토크를 개최했다.

이번 한국문학의 밤은 전석 매진으로 참가자들의 열기가 높았다. 행사는 천명관 작가·김지영 번역가와 함께 책이 쓰여진 배경과 내용에 대해 현지 독자들과 대화를 나누는 형식으로 진행됐으며, 이후 사인회 및 책 판매까지 모두 성황리에 마쳤다.

선승혜 주영한국문화원장은 "한국문화는 새로운 미래문화를 여는 환상현실을 풍부한 상상으로 확장시켜서 희로애락이 뒤얽힌 감정적 인본주의를 예술로 새롭게 생성하는 데에 가장 선두에 있다"며 "천명관 작가와 김지영 번역가가 함께 이루어낸 '고래'의 영어본이 2023년 부커상을 수상할 기대감에 차 있다"고 한국문학의 밤 개최의 의미를 밝혔다.

천명관 작가는 1964년 경기 용인 출생으로 등단 전에는 영화 '나는 소망한다 내게 금지된 것을', '총잡이', '북경반점' 등의 시나리오를 집필했다. 2003년 문학동네신인상 소설부문에 '프랭크와 나'가 당선됐으며, 2004년 제10회 문학동네소설상에 '고래'가 당선돼 출간됐다. 이 작품은 김지영 번역가가 영어로 옮겨 올해 1월 '유로파 에디션스'에서 발간됐다.

부커상 인터내셔널 부문은 비영어권 작가들의 영어 번역 작품을 대상으로 가장 뛰어난 작품에 수여하는 상이다. 영국 부커재단은 지난달 18일 2023년 부커상 인터내셔널 부문 최종 후보에 소설 '고래'를 포함한 6개의 작품을 선정했다. 부커상 수상작 발표와 시상식은 오는 23일 런던 스카이가든에서 열린다.

부커상 심사위원단은 '고래'에 대해 "근대사회에서 탈근대 사회로 급변하는 과정에서 한국이 겪은 역사적 변화를 조명한 풍자적 소설"이라고 평했다. '고래'는 한국 소설로 부커상 인터내셔널 네 번째 최종 후보로 올랐다.

acenes@news1.kr

Copyright © 뉴스1. All rights reserved. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?