[古典여담] 類類相從 <유유상종>

이규화 2023. 5. 18. 19:10
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

무리 유, 무리 유, 서로 상, 좇을 종.

유유상종.

여기서 유유상종이 유래한 것으로 추정한다.

"같은 종의 새가 무리지어 살듯, 인재도 끼리끼리 모입니다." 하지만 오늘날 유유상종은 순우곤이 함의했던 어의와 다르게 쓰인다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

무리 유, 무리 유, 서로 상, 좇을 종. 유유상종. 같은 부류끼리 서로 어울린다는 의미다. 초록동색(草綠同色), 근묵자흑(近墨者黑), 종류대로 물건이 모인다는 뜻의 물이유취(物以類取)와 비슷한 말이다. 순 우리말로 '끼리끼리 모인다'라고 할 때 바로 그 의미다.

따로 고사를 찾아볼 수 없으나 두산백과에 따르면 주역에서 그 전거를 찾을 수 있다. 주역 '계사'(繫辭) 편에 방이유취 물이군분 길흉생의(方以類聚 物以群分 吉凶生矣)라는 구절이 나온다. '삼라만상은 그 성질이 유사한 것끼리 모이고, 만물은 무리를 지어 나뉘어 산다. 거기서 길흉이 생긴다'는 뜻이다. 여기서 유유상종이 유래한 것으로 추정한다.

이와 관련한 고사가 있다. 춘추전국시대 순우곤과 관련한 일화다. 제(齊)나라 선왕(宣王)은 순우곤에게 각 지방에 흩어져 있는 인재를 찾아 등용하도록 했다. 순우곤이 일곱 명의 인재를 데리고 왕 앞에 나타나자 선왕이 이렇게 말했다고 한다. "귀한 인재를 한 번에 일곱 명씩이나 데려 오다니, 너무 많지 않은가?" 그러자 순우곤은 여유롭게 답했다. "같은 종의 새가 무리지어 살듯, 인재도 끼리끼리 모입니다." 하지만 오늘날 유유상종은 순우곤이 함의했던 어의와 다르게 쓰인다. 주로 부정적인 표현을 할 때 사용한다. '끼리끼리 잘 논다' '초록은 동색이라더니'처럼 혀를 차는 상황에서 유유상종이 떠오른다.

가상화폐(코인) 수뢰 의혹과 국회 회의 중 코인거래에 몰두했던 정황이 드러난 더불어민주당 김남국 의원에 질타가 쏟아지고 있다. 비판이 빗발치자 민주당을 탈당했다. 그러자 같은 당 장경태 의원은 "민주당에서 탈당은 정치적 최고 수준의 결단"이라며 추켜세우는 듯한 발언을 했다. 국민을 우롱하는 언어도단이다. 그러고 보니 김 의원과 장 의원 모두 진영논리에 잡혀 비상식적 언행을 해온, 민주당 내 초선 강경파 모임 '처럼회' 회원이다. 유유상종은 이럴 때 쓰는 말이다.

이규화 논설실장

Copyright © 디지털타임스. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?