김건희 여사가 '빨래걸이?' WP 기사에 독자 "무례했다" 불만

김종훈 기자 2023. 5. 16. 15:32
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

지난달 백악관을 방문한 김건희 여사를 '빨래걸이'(clotheshorse)에 빗댄 워싱턴포스트(WP) 기사가 뒤늦게 논란에 휩싸였다.

로널드 하이탈라는 WP가 김 여사의 복장을 이 대목에서 한 번 언급하면서 굳이 '빨래걸이'라는 단어를 사용한 것을 두고, "좋지 않았다"(not nice)며 "기사에 뒷받침하는 내용도 없었다"고 지적했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

WP, 김건희 여사 묘사하면서 'clotheshorse' 단어 사용
지난달 26일(현지시간) 미국 조 바이든 대통령 내외와 윤석열 대통령 내외가 국빈만찬을 위해 백악관에 입장하고 있다./ 사진=로이터


지난달 백악관을 방문한 김건희 여사를 '빨래걸이'(clotheshorse)에 빗댄 워싱턴포스트(WP) 기사가 뒤늦게 논란에 휩싸였다. 불필요한 표현으로 국빈에게 무례를 범했다는 것.

12일(현지시간) WP는 '한국의 퍼스트레이디를 모욕하지 말라'는 제목의 독자 의견을 실었다. 이는 버지니아주 폴스처치에 거주하는 로널드 하이탈라가 투고했다고 한다.

하이탈라가 지적한 기사는 WP가 지난달 27일 보도한 '국빈 만찬서 질 바이든 여사는 절제된 모습을 보였다'(At the state dinner, Jill Biden stays understated)였다.

이 기사에서 WP는 윤석열 대통령 내외와 조 바이든 미국 대통령 내외가 국빈 만찬 전 기념촬영을 위해 포즈를 취하는 영상을 첨부했다.

WP는 "질 바이든 여사는 레바논 출신 디자이너 림 아크라가 제작한 실크 드레스를 입었다. 절제미가 있었고 아주 우아했다"라며 "누가 드레스를 디자인했는지 알아내기 쉽지 않았는데 질 바이든 여사가 패션 브랜드 이름으로 구설에 오르는 것을 원하지 않기 때문"이라고 보도했다.

김 여사를 언급한 것은 다음 대목. WP는 "질 바이든 여사 덕분에 윤 대통령 부부, 특히 '빨래걸이'로 잘 알려진 김 여사가 시폰 스커트와 하얀 장갑으로 패션 전문성을 드러낼 수 있었다"고 적었다.

콜린스 사전에 따르면 clotheshorse는 '최신 패션에 지나치게 신경쓰는 사람'을 이르는 속어다. 영단어 어원 정보를 제공하는 온라인이티몰로지딕셔너리에 따르면 이 단어는 빨래걸이를 가리키다 '할 수 있는 일은 옷 자랑 하는 게 전부인 사람'이라는 뜻으로 파생돼 현재 의미에 이르렀다. 한국에서 흔히 쓰이는 '패션 리더'처럼 긍정적인 단어는 아닌 셈.

WP 기사는 이후 역대 미국 대통령 내외가 국빈 만찬 때 어떤 의상을 입었는지 설명하는 대목으로 넘어간다. 로널드 하이탈라는 WP가 김 여사의 복장을 이 대목에서 한 번 언급하면서 굳이 '빨래걸이'라는 단어를 사용한 것을 두고, "좋지 않았다"(not nice)며 "기사에 뒷받침하는 내용도 없었다"고 지적했다.

하이탈라는 "김 여사의 흰 드레스는 보기에 준수했다"며 "이런 기사 때문에 미국 정부의 업무가 가중되는 것"이라고 비판했다. 이어 "국빈들의 의상을 평가하는 일은 별 의미도 없을 뿐더러 쓸데없이 비판하는 것은 무례하다"고 적었다.

김종훈 기자 ninachum24@mt.co.kr

Copyright © 머니투데이 & mt.co.kr. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?