Follow-up measures must be enforced (KOR)
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
윤석열 대통령이 어제 사실상 '코로나19 엔데믹'(감염병의 풍토병화)을 선언했다.
2020년 1월 20일 국내에서 첫 확진자가 발생한 지 3년4개월 만이다.
학교에 들어간 학생들이 등교 제한으로 친구들을 만나지 못했고, 백신 접종을 안 한 사람은 식당과 마트 출입을 막았다.
하지만 아직 안심하기엔 이르다는 지적도 흘려들어선 안 된다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
President Yoon Suk Yeol made it official last week. He defined the Covid-19 pandemic as “an endemic disease” that does not require mandatory quarantine actions. Korea had been battling against the novel virus since the first patient was reported on Jan. 20, 2020. Self-isolation upon contagion will no longer be required from June 1.
Mask-wearing also won’t be compulsory in clinics and drug stores. “We are happy that people are finally fully returning to their normal lives,” said the president, summing up all the pains the people endured over the last three years.
The worst pandemic since the outbreak of the Spanish flu in 1918 infected more than 60 percent of the Korean population, or 31.35 million, of which 34,000 died. Across the world, 680 million were inflected, and 7 million died. The World Health Organization earlier this month declared that Covid-19 was no longer a “global health emergency.” Its head Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus estimated the true death toll would be closer to 20 million — nearly three times the official estimate.
The Korean government has moved to remove the remaining quarantine rules after the WHO lifted the highest level of alert for the virus on May 5, putting an end to abnormal living that lasted 40 months. During the period, students couldn’t meet their friends and unvaccinated people were denied entry at restaurants and grocery stores. People could not be at the death beds of their sick relatives due to the strict Covid-19 regulations. Those who died from the virus were even denied proper funeral proceedings due to the lack of cremation sites.
Self-employed businesses and merchants were hit hard by the rigid and unscientific rule of restricting three people to a table after 6 p.m. The government handed out universal relief checks ahead of an election to politicize the pandemic. The conservative government that took power upon winning the presidential election in May last year eased distancing measures after promising to run quarantine actions based on scientific grounds.
But the danger is hardly over. Daily infections of Covid-19 have exceeded 20,000 with increasing cases reported within hospitals. People must continue to protect themselves with masks in disease-prone locations.
Authorities must also ready a manual against lengthy infectious diseases. Monkeypox, or mpox, cases have been reported in Korea since last year. Scholars warn of revisits of pandemics. An infectious disease can hit the country at any time if health authorities let down their guard. Experts are worried that the authorities have not prepared a roadmap against the next virus spread. The government must be thorough if it does not want to repeat the same mistakes as in the past.
3년 4개월 만의 엔데믹, 후속 대비가 더 중요하다
윤 대통령 “국민 일상 되찾아 기쁘게 생각”감염병 대응 체계 준비에 “땜질식” 우려도
윤석열 대통령이 어제 사실상 ‘코로나19 엔데믹'(감염병의 풍토병화)을 선언했다. 2020년 1월 20일 국내에서 첫 확진자가 발생한 지 3년4개월 만이다. 다음 달 1일부터 확진자 격리 의무가 해제되고 동네 의원과 약국에서도 마스크를 벗을 수 있게 됐다. “국민께서 일상을 되찾으시게 돼 기쁘게 생각한다”는 윤 대통령의 말처럼 팬데믹 기간 동안 모두가 미증유의 고통을 감내해야 했다.
1918년 스페인 독감 이후 최악의 감염병 사태로 국민의 60% 이상(약 3135만 명)이 확진 판정을 받았고, 이 중 3만4000여 명이 목숨을 잃었다. 전 세계에선 6억8000만여 명이 감염돼 약 700만 명이 사망했다. 통계에 안 잡힌 감염·사망자는 훨씬 많아 파이낸셜타임스(FT)는 테워드로스 세계보건기구(WHO) 사무총장 발언을 인용해 “실제 사망자는 2000만 명에 이를 것”이라고 보도했다.
지난 5일 WHO가 ‘국제적 공중보건비상사태(PHEIC)’를 해제한 데 이어 우리 정부도 대부분 방역조치를 풀면서 지난 40개월의 비정상적 일상을 끝낼 수 있게 됐다. 학교에 들어간 학생들이 등교 제한으로 친구들을 만나지 못했고, 백신 접종을 안 한 사람은 식당과 마트 출입을 막았다. 엄격한 방역 규정에 막혀 코로나19로 숨져 가는 가족의 임종도 하지 못했고, 사망한 이후엔 화장장이 부족해 장례를 제대로 치르지 못하는 사태가 벌어졌다.
특히 오후 6시 이후 3인 이상 모임 금지 등 과학적 근거가 의문스러운 각종 규제 강행으로 자영업자와 소상공인이 큰 타격을 입었다. 각종 선거를 앞두고 ‘전 국민 재난지원금’ 등을 지급하면서 ‘정치 방역’ 논란이 벌어졌다. 현 정부 출범 후 ‘과학 방역’을 내걸어 거리두기를 완화했고, 1년 만에 긴 터널을 빠져나오게 됐다. 하지만 아직 안심하기엔 이르다는 지적도 흘려들어선 안 된다. 어제 확진자가 2만 명을 넘어섰고, 이달 들어 코로나19의 병원 내 발생이 속출하는 상황이다. 고위험 환경에선 마스크를 쓰는 등 자발적 노력이 필요하다.
장기적 감염병 대책 또한 긴요하다. 지난해 해외에서 유입된 엠폭스(원숭이두창)의 국내 감염이 잇따르는 상황이며, 학계에선 향후 또 다른 팬데믹 가능성을 경고한다. 정부가 대비를 소홀히 하면 같은 실책을 반복할 수 있다. 그런데도 전문가 사이에서 “보건복지부의 의료기관 시설 개선 회의에 참석했는데 논의의 수준이 아직도 땜질이나 생색내기에 머물러 있다”(이재갑 한림대 교수)는 지적이 나오고 있어 걱정스럽다. 2016년 메르스 사태를 겪어 팬데믹 초반 상대적으로 유리했던 우리나라가 백신 확보 실패 등 잇따른 실책으로 ‘확진자 세계 1위’의 오명을 얻은 전철을 밟지 않도록 지속적이고 철저한 관리와 점검을 해나가야 한다.
Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.
- China’s Dou on cusp of historic win after grabbing joint lead at AT&T Byron Nelson
- Samsung's Lee Jae-yong meets Tesla's Elon Musk to talk tech
- Calls for tough punishment for teens involved in hit-and-run
- Foreign students struggle in Korea's opaque housing market
- Man given 3 year sentence for starving over 1,000 cats, dogs to death
- Negotiations on Korean visit to Fukushima offer little progress
- Carefree minors flaunt misdeeds on social media
- Man charged with murder of taxi driver, ex-girlfriend makes first public appearance
- Fire breaks out at Everland, no casualties reported
- Midnatt by HYBE to debut with 'Masquerade' in six languages