구글 CEO “택시기사가 폰 3개 쓰는 韓, 인상 깊었다”
마운틴뷰=남혜정 기자 2023. 5. 13. 03:02
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
"1999년 서울을 방문해 택시를 탔는데, 택시 운전사가 휴대전화 3대를 사용하는 것이 인상 깊었습니다." 순다르 피차이 구글 최고경영자(CEO·사진)는 11일(현지 시간) 인공지능(AI) 챗봇 '바드'에서 영어 다음으로 한국어와 일본어 서비스를 먼저 시작하는 이유에 대해 설명하며 24년 전 일화를 꺼냈다.
피차이 CEO는 "여러 다양한 요인이 있지만 한국어와 영어는 매우 이질적인 언어라 우리를 (새로운 기술에 도전하도록) 자극하고 도와주는 역할을 한다"며 "이를 통해 우리에게 필요한 것이 무엇인지 파악할 수 있고, 다른 언어 학습이 훨씬 쉬워지도록 만들어 준다"고 말했다.
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
24년전 서울 방문 경험 얘기하며
AI 챗봇 한국어 서비스 이유 설명
“韓, 새기술 수용에 가장 앞서있어”
AI 챗봇 한국어 서비스 이유 설명
“韓, 새기술 수용에 가장 앞서있어”
“1999년 서울을 방문해 택시를 탔는데, 택시 운전사가 휴대전화 3대를 사용하는 것이 인상 깊었습니다.”
순다르 피차이 구글 최고경영자(CEO·사진)는 11일(현지 시간) 인공지능(AI) 챗봇 ‘바드’에서 영어 다음으로 한국어와 일본어 서비스를 먼저 시작하는 이유에 대해 설명하며 24년 전 일화를 꺼냈다. “새로운 기술을 받아들이는 데 최첨단에 있다고 할 정도로 매우 역동적이고 흥미로운 곳”이라는 것이다. 일본에 대해서는 “한 식당에서 반대편 테이블에 앉아 있던 두 손님이 제가 도저히 따라갈 수 없는 속도로 서로 문자를 주고받았던 기억이 있다”고 했다.
피차이 CEO는 이날 미국 캘리포니아주 마운틴뷰에 위치한 구글 본사에서 전 세계 기자들을 대상으로 간담회를 가졌다. 구글은 10일 바드를 180여 개국에 전면 공개하면서 영어 외 첫 서비스 언어로 한국어와 일본어를 선택했다.
피차이 CEO는 “여러 다양한 요인이 있지만 한국어와 영어는 매우 이질적인 언어라 우리를 (새로운 기술에 도전하도록) 자극하고 도와주는 역할을 한다”며 “이를 통해 우리에게 필요한 것이 무엇인지 파악할 수 있고, 다른 언어 학습이 훨씬 쉬워지도록 만들어 준다”고 말했다.
구글이 마이크로소프트보다 최근 AI 개발에 뒤처졌다는 비판에 대해서는 구글이 생성형 AI의 근간인 트랜스포머 모델을 개발한 점을 강조하며 자신감을 드러냈다. 그는 “매우 심오한 기술을 다룰 때 초기 몇 달이 미래를 좌우한다는 생각에는 동의하지 않는다”며 “향후 기술이 더 나은 방향으로 나가는 방법에 대해 우리는 깊게 고민하고 있으며 앞으로도 그렇게 할 것”이라고 덧붙였다.
그는 AI가 의도하지 않은 결과를 초래할 경우 책임을 묻는 질문에 “AI는 기반 기술에 불과한 만큼 특정 부문에서는 추가적 규제가 필요한 경우도 있을 것”이라며 “개발자, 사용자, 각국 당국 등 모든 이해 관계자가 함께 문제를 풀어나가는 것이 중요하다”고 말했다.
피차이 CEO는 구글의 향후 25년 비전으로 대담하고 책임감 있는 접근을 통해 모두에게 도움이 되는 AI를 만드는 것을 제시했다. 그는 “우리가 AI를 연구하기 시작한 이유 중 하나는 가능한 한 많은 사람에게 정보와 지식을 제공하겠다는 사명감이었다”며 “이제 오랫동안 생각해 왔던 것을 이룰 수 있는 바로 그 순간”이라고 말했다.
구글은 이날 삼성과의 파트너십 간담회를 별도로 열어 확장현실(XR) 분야 등 협력 프로젝트를 소개했다. 에릭 케이 구글 엔지니어링 플랫폼&에코시스템 부사장은 이날 “삼성과 구글은 오랜 신뢰 관계를 맺고 있는 매우 돈독한 파트너”라고 강조했다.
순다르 피차이 구글 최고경영자(CEO·사진)는 11일(현지 시간) 인공지능(AI) 챗봇 ‘바드’에서 영어 다음으로 한국어와 일본어 서비스를 먼저 시작하는 이유에 대해 설명하며 24년 전 일화를 꺼냈다. “새로운 기술을 받아들이는 데 최첨단에 있다고 할 정도로 매우 역동적이고 흥미로운 곳”이라는 것이다. 일본에 대해서는 “한 식당에서 반대편 테이블에 앉아 있던 두 손님이 제가 도저히 따라갈 수 없는 속도로 서로 문자를 주고받았던 기억이 있다”고 했다.
피차이 CEO는 이날 미국 캘리포니아주 마운틴뷰에 위치한 구글 본사에서 전 세계 기자들을 대상으로 간담회를 가졌다. 구글은 10일 바드를 180여 개국에 전면 공개하면서 영어 외 첫 서비스 언어로 한국어와 일본어를 선택했다.
피차이 CEO는 “여러 다양한 요인이 있지만 한국어와 영어는 매우 이질적인 언어라 우리를 (새로운 기술에 도전하도록) 자극하고 도와주는 역할을 한다”며 “이를 통해 우리에게 필요한 것이 무엇인지 파악할 수 있고, 다른 언어 학습이 훨씬 쉬워지도록 만들어 준다”고 말했다.
구글이 마이크로소프트보다 최근 AI 개발에 뒤처졌다는 비판에 대해서는 구글이 생성형 AI의 근간인 트랜스포머 모델을 개발한 점을 강조하며 자신감을 드러냈다. 그는 “매우 심오한 기술을 다룰 때 초기 몇 달이 미래를 좌우한다는 생각에는 동의하지 않는다”며 “향후 기술이 더 나은 방향으로 나가는 방법에 대해 우리는 깊게 고민하고 있으며 앞으로도 그렇게 할 것”이라고 덧붙였다.
그는 AI가 의도하지 않은 결과를 초래할 경우 책임을 묻는 질문에 “AI는 기반 기술에 불과한 만큼 특정 부문에서는 추가적 규제가 필요한 경우도 있을 것”이라며 “개발자, 사용자, 각국 당국 등 모든 이해 관계자가 함께 문제를 풀어나가는 것이 중요하다”고 말했다.
피차이 CEO는 구글의 향후 25년 비전으로 대담하고 책임감 있는 접근을 통해 모두에게 도움이 되는 AI를 만드는 것을 제시했다. 그는 “우리가 AI를 연구하기 시작한 이유 중 하나는 가능한 한 많은 사람에게 정보와 지식을 제공하겠다는 사명감이었다”며 “이제 오랫동안 생각해 왔던 것을 이룰 수 있는 바로 그 순간”이라고 말했다.
구글은 이날 삼성과의 파트너십 간담회를 별도로 열어 확장현실(XR) 분야 등 협력 프로젝트를 소개했다. 에릭 케이 구글 엔지니어링 플랫폼&에코시스템 부사장은 이날 “삼성과 구글은 오랜 신뢰 관계를 맺고 있는 매우 돈독한 파트너”라고 강조했다.
마운틴뷰=남혜정 기자 namduck2@donga.com
Copyright © 동아일보. 무단전재 및 재배포 금지.
이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?
동아일보에서 직접 확인하세요. 해당 언론사로 이동합니다.
- 野 ‘코인 게이트’ 비상… “김남국 무상코인 받아”
- [단독]‘위장탈당’ 민형배, 野복당 후에도 첨단특위 무소속 의원 몫으로 활동
- 野, 지지자를 부끄럽게 하지 말라[오늘과 내일/정연욱]
- ‘계엄문건 관련 서명강요 의혹’ 송영무 자택 등 압수수색
- ‘양평개발 특혜 의혹’ 尹처남 사문서위조 혐의 檢송치
- [단독]檢, ‘245억 사기대출 혐의’ 현직 국회의원 아들 영장청구
- 美 총기 희생자 하루 평균 133명… 이념 갈등에 대책은 ‘깜깜’
- 美 디폴트 우려에… JP모건 ‘워룸’ 설치, IMF “세계 재앙될수도”
- 설리번-왕이 8시간 회동… “美-中 관계 건설적 대화”
- “빚 깎아 줄 테니 갈라파고스 살리라”[횡설수설/장택동]