고치돈? 혜리 "고슴도치 치즈 돈가스"[이연호의 신조어 나들이]

이연호 2023. 5. 12. 15:42
음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

고치돈-'고구마 치즈 돈가스'...단짠 매력으로 MZ세대들에 인기
고답이-'고구마 답답이' 준말...'고구마 먹은 듯 앞뒤가 꽉 막힌 답답한 사람'
'사이다'-'사이다 마신 것처럼 속이 뻥 뚫리게 말하거나 행동하는 사람'
[이데일리 이연호 기자][편집자 주] 언어의 특성 중 역사성이라는 것이 있다. 언어가 시간의 흐름에 따라 생성, 소멸, 변화의 과정을 겪는 것을 가리켜 바로 ‘언어의 역사성’이라고 한다. 언어의 역사성에 기반한 가장 대표적인 사례는 바로 신조어다. ‘정보의 홍수’ 속에서 살고 있는 우리는 매일같이 넘쳐나는 신조어의 세상 속에서 살고 있기도 하다. 하지만 이 같은 신조어들이 다양한 정보기술(IT) 매체를 통한 소통에 상대적으로 더욱 자유롭고 친숙한 10~20대들에 의해 주로 만들어지다 보니, 그들과 그 윗세대들 간 언어 단절 현상이 초래되고 있는 것도 사실이다. 젊은층들은 새로운 언어를 매우 빠른 속도로 만들어 그들만의 전유물로 삼으며 세대 간 의사소통은 더욱 어려워지고 있다. 기성세대들도 상대적으로 더 어린 세대들의 언어를 접하고 익힘으로써 서로 간의 언어 장벽을 없애 결국엔 원활한 의사소통을 꾀하자는 취지에서 연재물 ‘이연호의 신조어 나들이’를 게재한다.
사진=tvN 예능 프로그램 ‘놀라운 토요일’ 방송 화면 캡처.
◎다음 < > 속 선주와 주영의 대화에서 (_)에 들어갈 가장 적절한 신조어는?

<선주: 오늘 퇴근하고 뭐해? 약속 없으면 같이 저녁 먹으러 가자.

주영: 그래. 오랜만에 돈가스 먹으러 갈까, 어때?

선주: 완전 좋지. (_) 먹을까?

주영: 그래! 단짠(음식 따위가 달면서 짠맛이 날 때 쓰는 말)이 당기던 참인데 잘됐다.>

1)빵커 2)고치돈 3)아바라 4)피맥

정답은 2번 ‘고치돈’이다.

고치돈은 ‘고구마 치즈 돈가스’의 줄임말로, MZ세대들이 좋아하는 ‘단짠’맛을 느낄 수 있는 돈가스 메뉴다.

돼지고기를 저민 뒤 튀김옷을 입혀 튀긴 일본풍 커틀릿 요리로 바삭하고 부드러운 맛이 일품인 돈가스는 우리나라 사람들에게 오랫동안 꾸준히 사랑받아 온 음식이다. 이에 여러 맛을 덧입힌 다양한 베리에이션(variation, 변화·변형) 돈가스가 판매되고 소비된다. ‘치즈 돈가스’(줄여서 ‘치돈’)나 ‘카레 돈가스’같이 수용도가 높은 돈가스는 물론 ‘김치찌개 돈가스’ 같은 범상치 않은 메뉴들까지 돈가스 마니아들을 유혹한다.

그중에서도 분식집 등에서 어느새 정형화된 메뉴가 된 치즈 돈가스에 고구마를 추가로 넣은 고구마 치즈 돈가스는 그 특유의 단짠 매력으로 젊은층들에게 특히 인기가 많다. 쫄깃한 식감에 쭉 늘어나는 치즈는 먹는 즐거움을 더하고 포슬포슬하고 부드러운 고구마의 단맛은 식욕을 돋운다.

돈가스 덕후(‘오덕후’의 준말로 한 분야에 집착하는 사람을 일컫는 말)들의 원픽(One-Pick·가장 마음에 드는 것) 메뉴로 자주 거론되는 음식이다. 주로 고기 사이에 치즈를 넣어 같이 튀기고 고구마 무스를 그 위에 올리는 식으로 만든다.

가수 겸 배우 혜리는 과거 tvN 예능 프로그램 ‘놀라운 토요일’에서 신·구조어 퀴즈 중 ‘고치돈’이 문제로 나오자 자신 있게 자신의 이름을 외쳤으나 ‘고슴도치 치즈 돈가스’라는 상식 밖의 답을 내놨다. 이는 거의 동시에 손을 든 후배 가수 전소미에게 답을 맞힐 기회를 양보하는 것처럼 보였으나, 정작 송소희가 재빨리 이를 가로채 ‘고구마 치즈 돈가스’라고 말하는 모습이 전파를 타면서 시청자들에게 웃음을 선사했다.

고구마와 관련한 신조어 중에서는 ‘고답이’라는 말도 많이 쓰인다. 이는 ‘고구마 답답이’를 줄여 이르는 말로, ‘앞뒤가 꽉 막힌 답답한 사람’을 뜻하는 신조어다. 마치 고구마를 먹고 목이 메는 것처럼 답답하게 군다는 의미에서 이런 말이 생겼다.

순우리말에도 이와 비슷한 표현이 있는데, ‘맹꽁이’가 바로 그것이다. ‘맹꽁이’를 국어사전에서 찾아보면, ‘맹꽁이’는 ‘맹꽁잇과의 양서류’라는 뜻 외에도 ‘야무지지 못하고 말이나 하는 짓이 답답한 사람을 놀림조로 이르는 말’이라는 의미를 가진다.

고답이와 반대되는 뜻의 신조어로는 탄산음료인 사이다를 마신 것처럼 속이 뻥 뚫리게 말하거나 행동하는 사람을 뜻하는 ‘사이다’가 있다. 이 의미를 지닌 ‘사이다’는 ‘고답이’와 마찬가지로 국립국어원 개방형 국어사전인 ‘우리말샘’에 게재돼 있다.

이연호 (dew9012@edaily.co.kr)

Copyright © 이데일리. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?