"구글보다 우수한 번역, 챗GPT와 찰떡궁합"...8월 '딥엘' AI 유료번역 서비스
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
글로벌 인공지능(AI) 커뮤니케이션 기업 딥엘(DeepL)이 국내 시장 유료 번역 서비스를 시작한다.
쿠틸로브스키 CEO는 "그동안 딥엘 프로 한국어 서비스 지원에 대한 요청이 많았었다"며 "딥엘의 독자적인 AI 기술을 통해 정확하고 독보적인 번역을 제공하면서 서비스를 지속 발전시키고자 하고 있다"고 설명했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
"한국, 수년내 글로벌 5대 시장으로 성장할 것"
올해초 한국어 번역...현재 31개 언어로 지원
[파이낸셜뉴스] 글로벌 인공지능(AI) 커뮤니케이션 기업 딥엘(DeepL)이 국내 시장 유료 번역 서비스를 시작한다.
10일 딥엘에 따르면 창업자이자 CEO인 야렉 쿠틸로브스키(Jarek Kutylowski)는 "올 8월 딥엘 프로(DeepL Pro)의 한국 출시를 통해 현지 시장 공략에 박차를 가하겠다"고 밝혔다. 딥엘은 지난 2017년 자체 AI 전문 지식 및 혁신적인 뉴럴 네트워크 아키텍처를 기반으로 한 기계 번역서비스 딥엘 번역기(DeepL Translator)를 제공하기 시작했다. 딥엘 번역기는 현재 31개 언어를 지원하고 있고, 올해 초 한국어 번역도 시작했다.
이번에 공식화한 딥엘 프로는 딥엘 번역기의 유료 버전이다. 자체 AI 번역 기술을 최대한 활용할 수 있는 구독 기반의 서비스로 사용자에게 최적화된 웹 번역은 물론 딥엘의 알고리즘을 번역 소프트웨어(SW)에 통합하는 기능을 제공한다. 쿠틸로브스키 CEO는 "그동안 딥엘 프로 한국어 서비스 지원에 대한 요청이 많았었다"며 "딥엘의 독자적인 AI 기술을 통해 정확하고 독보적인 번역을 제공하면서 서비스를 지속 발전시키고자 하고 있다"고 설명했다.
그는 이어 "한국의 기업과 개인이 자사 번역기 툴을 활용해 국제적으로 더 많은 시장과 고객들에게 접근할 수 있게 하겠다"며 "역으로 많은 전 세계 사람들이 한국 제품과 다양한 서비스 경험은 물론 문화와 역사를 이해하는 데에도 도움을 주는 것을 목표로 한다"고 전했다. 딥엘은 한국 시장이 수년 내에 글로벌 5대 시장(독일·미국·일본·프랑스·한국)으로 성장할 것으로 전망했다.
한편 국내에서도 많은 이용자들이 딥엘 번역서비스가 구글이나 토종 번역 서비스들 보다 더 자연스러운 번역 품질을 제공한다는 평가들이 나오고 있다. 특히 영어에 특화된 챗GPT, 바드 등 대화형 AI 모델과 찰떡궁합 번역 서비스로 화제가 되기도 했다.
#AI #딥엘 #딥엘프로
Copyright © 파이낸셜뉴스. 무단전재 및 재배포 금지.
- 최현욱, 장난감 자랑하다 전라노출…사진 빛삭
- 남편상 사강, 4년만 안방 복귀…고현정 동생
- "눈 떴는데 침대에 피가 흥건"..토니안, 정신과 증상 8가지 나타났다 고백 [헬스톡]
- 이재명 유죄에 비명계 뜬다…민주 균열 가속화
- '8번 이혼' 유퉁 "13세 딸 살해·성폭행 협박에 혀 굳어"
- "치마 야하다고"…엄지인, 얼마나 짧기에 MC 짤렸나
- 영주서 50대 경찰관 야산서 숨진채 발견…경찰 수사 착수
- "조카 소설, 타락의 극치" 한강의 목사 삼촌, 공개 편지
- "엄마하고 삼촌이랑 같이 침대에서 잤어" 위장이혼 요구한 아내, 알고보니...
- "딸이 너무 예뻐서 의심"…아내 불륜 확신한 남편