[기억할 오늘] 사포와 연인들의 후예들

최윤필 2023. 5. 1. 04:31
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

캐나다 시인 앤 카슨(Anne Carson)이 영어로 옮겨 2002년 출간한 'If Not, Winter'에 수록된, 시인 사포(Sappho)의 저 예언 같은 시구는, 2500년이 지난 지금 여성 동성애자를 가리키는 '레즈비언(lesbian)'이란 말과 더불어 기억을 넘어 신화의 한 형상이 됐다.

에게해의 그리스 섬 레스보스에서 태어난 사포는 고향에 사설 아카데미를 열어 여성 제자들과 연인처럼 어울리며 그들을 향한 정념과 질투의 감정을 여러 편의 서정시로 표현했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

5.1 레스보스 소송
사포의 고향인 그리스 레스보스의 에레소스 해변. 노을이 무척 아름답다고 한다. 위키미디어 커먼스

“나 장담하건대, 언젠가 다른 시대 누군가는 우리를 기억할 것이다.(Someone, I tell you, in another time will remember us.)”

캐나다 시인 앤 카슨(Anne Carson)이 영어로 옮겨 2002년 출간한 ‘If Not, Winter’에 수록된, 시인 사포(Sappho)의 저 예언 같은 시구는, 2500년이 지난 지금 여성 동성애자를 가리키는 ‘레즈비언(lesbian)’이란 말과 더불어 기억을 넘어 신화의 한 형상이 됐다.

에게해의 그리스 섬 레스보스에서 태어난 사포는 고향에 사설 아카데미를 열어 여성 제자들과 연인처럼 어울리며 그들을 향한 정념과 질투의 감정을 여러 편의 서정시로 표현했다. 사포가 노래한 ‘우리’, 즉 레스보스 섬 에레소스 해변을 거닐며 사랑을 나누던 그들 ‘레즈비언’이 그들의 후예에 의해 성 지향을 가리키는 용어로 차용된 배경이 그러했다.

정교회 국가 그리스 시민 다수는, 사포나 플라톤의 시대와 달리 동성애를 금기시한다. 레스보스의 한 잡지 발행인 겸 보수활동가 드미트리스 람브루 등 시민 3명이 2008년 5월 1일 ‘그리스 게이 레즈비언 연합’이란 단체를 상대로 ‘레즈비언’ 용어 사용 금지 소송을 제기했다. 람브루는 “1924년 옥스퍼드 영어사전에도 레즈비언은 레스보스 섬 주민을 가리키는 단어로 소개됐다”며 “여성 동성애자들에 의해 도용당한 그 말을 되찾기로 했다”고 밝혔다. 성소수자 인권단체들은 소송이 동성애자 혐오의 한 방편이라며 반발했다. 소송을 기점으로 극우 보수단체들의 게이프라이드 행진 방해 등 공세가 악화했다.

아테네 법원은 7월 소송을 기각했다. 법원은 “레즈비언이 섬 주민들의 정체성을 규정하는 것은 아니므로 그리스와 외국 동성애자 단체가 그 단어를 사용하는 것은 정당하다”며 원고 측에 피고 측 소송 비용 230유로를 대납하라고 판결했다.

최윤필 기자 proose@hankookilbo.com

Copyright © 한국일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?