尹 ‘일본 무릎’ 오역 아니었다...WP기자 인터뷰 원문 공개, 與 오역 주장 반박

황혜진 기자 2023. 4. 25. 14:33
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

윤석열 대통령의 미국 일간 워싱턴포스트(WP) 인터뷰 공개 이후 여권 일각에서 오역 논란이 제기되자, 인터뷰 한 당사자인 WP 기자가 원문 녹취록을 공개하고 나섰다.

국민의힘은 한국어로 진행된 인터뷰가 영문으로 옮겨지는 과정에서 주어가 빠지는 등 오역 가능성을 제기했으나, 해당 기자가 '저는'이라는 단어가 포함된 윤 대통령 발언 원문을 공개해 오역 가능성을 원천 차단했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

“‘저는’이라는 주어 있었다”
윤석열 대통령을 최근 인터뷰한 워싱턴포스트 미셸 예희 리 기자가 25일 올린 트위터 글. 미셸 예희 리 기자 트위터 캡처

윤석열 대통령의 미국 일간 워싱턴포스트(WP) 인터뷰 공개 이후 여권 일각에서 오역 논란이 제기되자, 인터뷰 한 당사자인 WP 기자가 원문 녹취록을 공개하고 나섰다.

국민의힘은 한국어로 진행된 인터뷰가 영문으로 옮겨지는 과정에서 주어가 빠지는 등 오역 가능성을 제기했으나, 해당 기자가 ‘저는’이라는 단어가 포함된 윤 대통령 발언 원문을 공개해 오역 가능성을 원천 차단했다. 야당은 즉각 “거짓말로 응수하다가 그 거짓말도 들통이 났다”고 거세게 비판했다.

미셸 예희 리 WP 기자는 이날 트위터에 “번역 오류에 대한 질문과 관련해 오디오를 다시 확인해봤다. 정확히 말한 글자 그대로다”라며 한글 녹취록 캡처본을 첨부해 올렸다.

리 기자가 첨부한 윤 대통령 발언 녹취록을 보면, “정말 100년 전의 일들을 가지고 지금 유럽에서는 전쟁을 몇 번씩 겪고 그 참혹한 전쟁을 겪어도 미래를 위해서 전쟁 당사국들이 협력하고 하는데 100년 전에 일을 가지고 무조건 안 된다 무조건 무릎 꿇어라라고 하는 이거는 저는 받아들일 수 없습니다”라고 돼 있다.

이는 앞서 대통령실이 공개한 윤 대통령의 WP 인터뷰 발언과는 다소 차이가 있다.

대통령실은 전날 논란이 이어지자, 설명자료를 통해 윤 대통령이 “지금 유럽에서는 참혹한 전쟁을 겪고도 미래를 위해 전쟁 당사국들이 협력하고 있습니다. 100년 전의 일을 가지고 ‘무조건 안 된다’, ‘무조건 무릎 꿇어라’고 하는 것은 받아들일 수 없습니다. 이는 결단이 필요한 것입니다. 설득에 있어서는 저는 충분히 했다고 봅니다”라고 말했다고 밝혔다.

대통령실 공개본에는 ‘무조건 안 된다’ ‘무조건 무릎 꿇어라’라는 발언의 주어가 생략돼 있는데, 리 기자 녹취록에서는 이 발언의 주어가 ‘저는’으로 돼 있는 셈이다.

앞서 국민의힘 유상범 수석대변인은 대통령실 설명자료를 토대로 논평을 내 “민주당 소속 의원들이 가짜뉴스를 만들어 검찰에 송치된 지 채 반나절도 되지 않아 또다시 대통령 발언의 진상을 확인하지 않고 선전·선동에 앞장섰다. 제발 이성을 찾아라”고 촉구하기도 했다.

유 수석대변인은 ‘무릎 꿇으라고 하는 것은 받아들일 수 없다’는 ‘일본이 받아들일 수 없다’로 해석해야 한다. 바로 직전 문단에서 윤 대통령은 과거사 문제든 현안이든 소통을 통해서 해결할 수 있다고까지 강조했다“고 설명했다. 그러면서 ”영어로 번역되는 과정에서 있을 수 있는 오역을 가지고 실제 발언은 확인하지도 않은 채 반일 감정을 자극하고 나선 것“이라고 WP의 오역 가능성을 제기했다.

앞서 리 기자는 WP가 대선 직전인 지난해 2월 윤석열 당시 국민의힘 대선 후보와의 서면 인터뷰 기사에서 성 평등 문제에 취약하다는 비판과 관련해 윤 후보가 ”페미니즘을 이해하는 많은 방식이 있다. 불평등을 해소하는 차원에서 나는 페미니스트“라고 언급했다고 보도한 것을 두고 국민의힘 공보단이 ”행정상 실수로 전달된 축약본을 보고 쓴 것“이라며 윤 대통령의 공식 발언이 아니라고 해명하자, 당시에도 인터뷰 원문을 공개하며 정면으로 반박한 바 있다.

황혜진 기자

Copyright © 문화일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?