[THINK ENGLISH] 도시락 ‘오픈런’까지 등장 … 고물가에 편의점 도시락 전성시대
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
월요일 서울 GS25 편의점에 있는 바구니에 김혜자 도시락이 놓여 있다.
편의점 외식은 도시락이나 핫도그, 프라이드치킨 같은 간편 식사류를 말한다.
편의점 CU 관계자는 "사무질 밀집 지역에서 도시락 오픈런이 늘어나고 있고, 직원들과 함께 먹기 위해 한번에 여러 개를 사가기도 한다"고 말했다.
올 2월 GS25가 내놓은 '김혜자 도시락'은 편의점 도시락 열풍을 주도하고 있다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
월요일 서울 GS25 편의점에 있는 바구니에 김혜자 도시락이 놓여 있다. [연합뉴스]
Convenience stores see sales of ready meals surge도시락 ‘오픈런’까지 등장 … 고물가에 편의점 도시락 전성시대 Korea JoongAng Daily 5면 기사Friday, April 14, 2023
Convenience stores have become a popular meal spot among Koreans amid the so-called lunchflation days. People spent nearly 2 trillion won ($1.51 billion) buying ready meals from convenience stores last year and are expected to spend 2.23 trillion won this year, trailing closely behind the 2.65-trillion-won ramyeon market.
convenience store: 편의점lunchflation: 런치 인플레이션(런치+인플레이션)ready meal: 이미 만들어져 데우기만 하면 되는 간편식trail: 자국, 자취, 끌다, 따라가다
‘런치플레이션’이라는 말이 나올 만큼 외식비가 치솟는 가운데 편의점이 인기 식사 장소가 되고 있다. 지난해 국내 편의점 외식 시장은 2조원 가까운 규모로 올해는 2조2300억원에 이를 것으로 전망된다. 이는 라면 시장 규모 2조6500억원에 거의 근접한 것이다.
Revenue for the ready meal market from convenience stores totaled 1.93 trillion won to record an all-time high last year, according to market researcher Euromonitor on Wednesday. Ready meals refer to quick eats such as a lunchboxes, hotdogs or fried chicken. all-time high: 사상 최고revenue: 매출
수요일 시장 조사기관 ‘유로모니터’에 따르면 편의점 외식 시장 매출은 지난해 총 1조9300억원 규모로 역대 최대를 기록했다. 편의점 외식은 도시락이나 핫도그, 프라이드치킨 같은 간편 식사류를 말한다.
“I have to wait in line to buy food at a convenience store,” said a 35-year-old who works in Eunpyeong District, northern Seoul. He grabs lunch from a convenience store three times a week to save money. The 35-year-old also said he orders one or two cups of coffee to go every day.
grab lunch: 점심을 때우다
서울 은평구에 있는 회사에 다니는 35세 오모씨는 요즘 주 3회 정도 편의점에서 식사한다. 그는 “편의점에서 음식을 사기 위해 줄을 서야 한다”고 말했다. 자리가 없을 땐 도시락을 사와 동료들과 회의실에서 먹는다.
Lunchboxes are a hot commodity in convenience stores along the office-packed streets of Yeouido and Gangnam during lunch hours. In these districts of Seoul, such meals are sold out almost as soon as they hit the shelves.
lunchbox: 도시락commodity: 상품hit the shelves: 서점, 가게 등에 나오다 최근 서울 여의도·강남 등 오피스가 편의점엔 점심시간마다 도시락을 사려는 줄이 길게 늘어선다. 서울의 이런 지역들에서 도시락은 진열되자마자 팔려나간다.
“More people are making runs to convenience stores for a lunchbox,” said a spokesperson for CU. “Some people buy multiple lunchboxes to eat with their colleagues.”
편의점 CU 관계자는 “사무질 밀집 지역에서 도시락 오픈런이 늘어나고 있고, 직원들과 함께 먹기 위해 한번에 여러 개를 사가기도 한다”고 말했다.
According to Statistics Korea, the price of eating out rose 7.4 percent on year last month. Convenience store lunchboxes, priced at around 4,000 won, are more affordable than restaurant meals which cost some 10,000 won per dish. affordable: 감당할 수 있는, 저렴한
통계청에 따르면 지난달 외식 물가는 전년 동기 대비 7.4% 올랐다. 1개당 약 4000원인 편의점 도시락은 약 1만원의 식당 음식보다 훨씬 저렴하다.
The Kim Hye-ja dosirak (packaged meals) lunchboxes launched by GS25 in February are leading the convenience store lunchbox frenzy. Over 3.5 million units of these lunchboxes named after the actor were sold in the span of two months, and GS25’s overall lunchbox sales rose 67.5 percent on year. dosirak: 도시락(=packaged meals) frenzy: 광분, 열광in the span of: ~의 기간 동안에overall: 전반적으로
올 2월 GS25가 내놓은 ‘김혜자 도시락’은 편의점 도시락 열풍을 주도하고 있다. 여배우의 이름을 딴 이 도시락은 두 달 만에 350만개 이상이 판매 됐으며, GS25의 전체 도시락 매출은 지난해에 비해 67.5% 증가했다.
Stores near office buildings logged the highest increase at 91.5 percent, tailed by tourist sites, at 86 percent, and cram school areas, at 79.1 percent.
log: 기록하다, 항해(운항)하다, 통나무tail: 꼬리, 미행하다, 뒤따르다cram school: 사설 학원
오피스 빌딩 인근 매장들은 가장 높은 91.5%의 매출 증가율을 보였다. 다음이 관광지 86% 였고, 학원가는 79.1%의 증가율을 기록했다.
WRITTEN BY SOHN DONG-JOO AND TRANSLATED BY PARK HYE-MIN [sohn.dongjoo@joongang.co.kr, park.hyemin@joongang.co.kr]
Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.
- Two Korean shows top Netflix rankings over weekend
- BTS's Jungkook donates 1 billion won to Seoul National University Children’s Hospital
- [EXCLUSIVE] Georgia governor says IRA hurts Korean companies
- Blackpink earns rave response as first K-pop artist to headline Coachella
- [WHY] Oh, the lengths Koreans will go, to make themselves taller!
- J-Hope of BTS to start military service
- Lee Ki-young, 31, is suspect in murder of taxi driver in Gyeonggi
- No auctioning property of rental scam victims: Yoon
- Hyundai, Kia fail to make IRA tax credit list
- Teenage boy commits suicide after school attack