“아이쉬!” 이젠 욕도 한국어로 한다, 오겜·더글로리가 띄운 ‘K-비속어’

2023. 4. 9. 19:15
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

'오징어 게임', '수리남', '더 글로리' 등 한국 드라마의 흥행으로 드라마 속 한국 비속어도 국제적 공용어처럼 자리잡고 있다는 외신 보도가 나와 눈길을 끈다.

한국에 간 적 없고, 한국말에 익숙하지도 않지만 '더 글로리'로 한국 비속어를 배웠다는 것이다.

톰슨은 "나는 미국인이지만 한국 드라마를 더 많이 본다"며 "더 많은 한국 드라마를 보기 위해 넷플릭스 외에 또 다른 스트리밍 서비스인 '비키'에 가입했다"고 했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

극중 원치 않은 남성으로부터 고백을 받고 경악하는 '더글로리' 속 최혜정(배우 차주영). [넷플릭스]

[헤럴드경제=이원율 기자]'오징어 게임', '수리남', '더 글로리' 등 한국 드라마의 흥행으로 드라마 속 한국 비속어도 국제적 공용어처럼 자리잡고 있다는 외신 보도가 나와 눈길을 끈다.

미국 블룸버그통신은 지난 6일(현지시간) '글로벌 시청자들이 서울로 몰려드는 한국 TV 프로그램 붐 속으로'라는 제목의 기사를 통해 미국 로스앤젤레스(LA)에 사는 메이크업 아티스트 샤넷 톰슨의 경험담을 소개했다.

보도에 따르면 톰슨은 실수를 할 때면 "젠장", "아이쉬(Aish)" 등 말을 내뱉곤 한다. 한국에 간 적 없고, 한국말에 익숙하지도 않지만 '더 글로리'로 한국 비속어를 배웠다는 것이다.

톰슨은 "나는 미국인이지만 한국 드라마를 더 많이 본다"며 "더 많은 한국 드라마를 보기 위해 넷플릭스 외에 또 다른 스트리밍 서비스인 '비키'에 가입했다"고 했다.

그는 2025년 한국 방문 계획도 잡았다. 한국 음식을 먹기 위해 미 현지에 있는 한국 식당을 찾아간 적도 있다.

‘더 글로리’ 파트 2 예고편의 한 장면. [넷플릭스 코리아 유튜브 갈무리]

블룸버그는 미국을 제외하고는 한국이 전세계에서 가장 인기 드라마를 많이 낸 국가라고 소개했다.

최근 화제가 된 '더 글로리'는 지난 3월 2주 연속 넷플릭스에서 가장 많이 본 드라마에 꼽혔다. '오징어 게임', '수리남' 등도 흥행했다. 지난해 넷플릭스 구독자 중 60% 이상은 한국 콘텐츠를 시청했다.

넷플릭스 오리지널 시리즈 ‘오징어게임’. [넷플릭스 제공]

넷플릭스 입장에선 한국은 믿는 구석이 되고 있다.

넷플릭스는 지난 2021년 한국에 5억달러(약 6600억원)를 투자했다. 올해도 한국의 오리지널 작품을 최소 34편 선보일 계획이다.

블룸버그는 "넷플릭스는 처음에는 아시아 시장에서 일본에 초점을 두고 사업을 키웠다"며 "하지만 점차 아시아 구독자를 끌어당기는 열쇠가 한국에 있다는 점을 알게 됐다"고 했다.

yul@heraldcorp.com

Copyright © 헤럴드경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?