단국대, 15년만에 세계 최대 몽골어 사전 ‘몽한대사전’ 편찬

조영달 기자 2023. 4. 5. 03:02
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

단국대 부설 몽골연구소는 세계 최대 규모 몽골어 사전인 '몽한대사전'을 편찬했다고 4일 밝혔다.

송병구 몽골연구소장은 "몽한대사전 편찬으로 몽골어와 몽골 문화 연구, 한국어와의 비교 연구 등을 심도 있게 진행할 수 있게 됐다"며 "인문학 분야의 매우 의미 있는 진전"이라고 강조했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

8만5000개 단어를 두 권에 나눠 수록
12세기∼현재 모든 몽골 문헌 참고
한몽수교 33주년 맞아 대사관 기증도
단국대 부설 몽골연구소가 편찬한 ‘몽한대사전’. 단국대 제공
단국대 부설 몽골연구소는 세계 최대 규모 몽골어 사전인 ‘몽한대사전’을 편찬했다고 4일 밝혔다. 2009년 사전 편찬 업무를 시작한 지 15년 만이다.

몽한대사전은 상하 2권으로 구성됐으며, 3090쪽에 표제어 8만5000여 단어가 수록됐다. 10여 년간 기초 작업과 번역을 한 후 조판, 수정 보완 작업을 거쳐 지난달 중순 완간됐다.

그동안 국내 몽골어 연구 학자나 학생은 영어·일본어·중국어로 된 몽골어 사전을 사용했다. 이런 불편을 없애기 위해 단국대 몽골연구소는 몽골과학원 산하 몽골어문연구소가 발간한 ‘몽골어 상세풀이 사전’(2008년)을 중심으로 번역과 오류 수정, 보완 작업을 진행했다. 편찬에 참여했던 몽골학과 강신 교수가 갑작스러운 교통사고로 숨져 한때 작업이 중단되기도 했다.

몽한대사전은 12, 13세기 칭기즈칸 이후 현재까지 쓰인 모든 몽골 문헌에서 채록한 관용어와 속담, 수수께끼, 격언, 고어 등을 담고 있다. 본문의 표제어는 △키릴문자(몽골 현대 문자) △몽골 전통 문자(위구르진 문자) △한국어 △ 키릴문자 예문 △키릴문자 예문을 번역한 한국어 문장 등의 순서로 소개했다. 부록에는 간략한 몽골어 문법이 수록돼 있다.

단국대는 올해 한몽 수교 33주년을 맞아 양국 간 우호 증진 차원에서 ‘몽한대사전’을 주한 몽골대사관, 몽골국립대 한국어과, 울란바토르대 한국어과, 몽골과학아카데미 어문연구소, 주몽 한국대사관 등에 기증했다.

단국대는 1993년 국내 대학 중 처음 몽골학과를 설립했다. 송병구 몽골연구소장은 “몽한대사전 편찬으로 몽골어와 몽골 문화 연구, 한국어와의 비교 연구 등을 심도 있게 진행할 수 있게 됐다”며 “인문학 분야의 매우 의미 있는 진전”이라고 강조했다.

조영달 기자 dalsarang@donga.com

Copyright © 동아일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?