챗GPT가 쓰고 파파고 번역…7일 만에 만든 책 나온다

구은서 2023. 2. 17. 18:16
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

사람처럼 대화할 수 있는 인공지능(AI) 챗GPT가 출판시장까지 뒤흔들고 있다.

챗GPT가 원고를 쓰고 번역 AI 파파고가 한국어로 옮긴 책이 다음주 출간된다.

서진 대표는 "해외에서 챗GPT가 사람과 함께 쓴 책이나 논문은 있지만 책 출간 전 과정을 AI가 도맡은 것은 이번이 세계 최초"라며 "출판인으로서 'AI가 더 발전하면 출판인들은 어떻게 될까'란 호기심으로 기획했다"고 설명했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

출판시장 판 흔드는 AI 챗봇
'삶의 목적을 찾는…' 내주 출간

사람처럼 대화할 수 있는 인공지능(AI) 챗GPT가 출판시장까지 뒤흔들고 있다. 챗GPT가 원고를 쓰고 번역 AI 파파고가 한국어로 옮긴 책이 다음주 출간된다. 이 책은 ‘챗GPT가 쓴 국내 1호 서적’이자 ‘세계 최초로 AI가 교정·교열과 책 표지 그림을 작업한 책’이란 타이틀을 동시에 얻게 된다.

17일 출판업계에 따르면 스노우폭스북스는 오는 22일 <삶의 목적을 찾는 45가지 방법>을 출간한다. 이 책은 행복한 삶의 조건, 명확한 목적의식을 수립하는 방법을 설명하는 자기계발서다. 서진 스노우폭스북스 대표가 5년 전 구상한 기획안을 토대로 자료 조사, 원고 집필, 번역, 맞춤법 검사, 디자인 등을 모두 AI를 통해 진행했다.

서진 대표는 “해외에서 챗GPT가 사람과 함께 쓴 책이나 논문은 있지만 책 출간 전 과정을 AI가 도맡은 것은 이번이 세계 최초”라며 “출판인으로서 ‘AI가 더 발전하면 출판인들은 어떻게 될까’란 호기심으로 기획했다”고 설명했다.

AI 덕분에 책 제작에 걸리는 시간은 줄잡아 100분의 1 수준으로 줄었다. 해외 번역서를 국내에서 출간하려면 계약과 번역, 검수 등에 통상 2~3년이 걸리는데, 이 책은 기획부터 원고 집필, 번역, 검수, 인쇄까지 7일 만에 끝났다.

출판계 관계자는 “일부 출판사가 내놓는 ‘짜깁기식 기획서적’ 시장은 챗GPT에 내줄 가능성이 커졌다”며 “다만 챗GPT를 활용한 책 출간이 활성화하려면 저작권 등 불명확한 문제가 명쾌하게 정립돼야 한다”고 말했다.

구은서 기자 koo@hankyung.com

해외투자 '한경 글로벌마켓'과 함께하세요
한국경제신문과 WSJ, 모바일한경으로 보세요

Copyright © 한국경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?