中누리꾼 '중국 설' 주장하나 中외교부·신화통신은 '음력 설'

성도현 2023. 1. 26. 08:22
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

중국 외교부와 관영 신화통신이 아시아권 최대 명절인 설의 영어 표현을 'Chinese New Year'(차이니즈 뉴 이어·중국 설)가 아닌 'Lunar New Year'(루나 뉴 이어·음력 설)로 쓰는 것으로 나타났다.

최근 일부 중국 누리꾼들은 설을 '음력 설'이라고 표현한 영국박물관 사회관계망서비스(SNS) 등에 악성 댓글을 달고 '중국 설'이 올바른 표현이라고 주장하기도 했지만, 중국 당국조차 '중국 설' 표현을 사용하지 않고 있다고 서경덕 성신여대 교수가 26일 밝혔다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

서경덕 교수 "비이성적 행위로 중국 이미지만 더 추락시켜"
'중국 설'이 아닌 '음력 설'로 표현한 중국 외교부 홈페이지 [서경덕 교수 SNS 캡처. 재판매 및 DB 금지]

(서울=연합뉴스) 성도현 기자 = 중국 외교부와 관영 신화통신이 아시아권 최대 명절인 설의 영어 표현을 'Chinese New Year'(차이니즈 뉴 이어·중국 설)가 아닌 'Lunar New Year'(루나 뉴 이어·음력 설)로 쓰는 것으로 나타났다.

최근 일부 중국 누리꾼들은 설을 '음력 설'이라고 표현한 영국박물관 사회관계망서비스(SNS) 등에 악성 댓글을 달고 '중국 설'이 올바른 표현이라고 주장하기도 했지만, 중국 당국조차 '중국 설' 표현을 사용하지 않고 있다고 서경덕 성신여대 교수가 26일 밝혔다.

서 교수는 자신의 SNS를 통해 중국 외교부 홈페이지와 신화통신 인스타그램 캡처 화면을 올리고 "중국 누리꾼들의 비이성적인 행위로 인해 중국의 이미지만 더 추락시키고 있다"고 지적했다.

서 교수가 공개한 화면을 보면 중국 외교부는 지난해 1월 왕이 외교부장의 '신년 인사' 제목에 '루나 뉴 이어'라는 표현을 썼다.

최근 신화통신은 SNS에 올린 그림 파일에서 '루나 뉴 이어'라고 표현했다.

그는 미국 디즈니랜드의 공식 SNS, 싱가포르 난양공과대학(NTU) 등이 중국 누리꾼들의 공격에도 불구하고 '음력 설' 표기를 고수하는 예를 들며 "최근 '음력 설' 표기가 점차 늘어나는 추세"라고 강조했다.

서 교수는 "내년 설 연휴에도 세계 곳곳에서 잘못 사용 중인 '중국 설'을 '음력 설'로 바꾸는 글로벌 캠페인을 꾸준히 펼쳐 나갈 것"이라고 말했다.

'중국 설'이 아닌 '음력 설'로 표현한 중국 관영 신화통신 [서경덕 교수 SNS 캡처. 재판매 및 DB 금지]

raphael@yna.co.kr

▶제보는 카톡 okjebo

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?