[The Fountain] Saying farewell by text message (KOR)
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
스마트폰 톡·문자로 모든 일이 처리되는 세상이다.
문자 그 이상의 소통이 필요한 마지막 영역에 '헤어짐'이 남아있는 걸 본다.
전당대회 시기 등을 둘러싼 갈등이 이유였는데, 전 변호사가 "한국당도 드디어 문자로 모든 것을 정리했다"며 통보 방식을 문제 삼았다.
지난 10일에는 나경원 저출산 고령사회위원회 부위원장의 문자 사표로 여권이 시끄러웠다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
SHIM SAE-ROMThe author is a communication team reporter at JoongAng Holdings. In today’s world, everything is handled through chats and text messages on your smartphone. It’s been a while since you sent invitations or obituaries on your smartphone. Text messages are also used for crimes such as phishing.
On Jan. 11, the Korea Communications Commission announced that it will institutionalize the “mobile notice” service of KT and Kakao Pay, which was licensed on a temporary basis. At the end of 2022, eight government agencies, 287 local governments, 49 public agencies and 153 private institutions and companies are already using electronic notice services. The National Tax Service gives electronic notices on taxes and the National Pension Service notifies its membership details electronically.
In the age of notifying taxes and welfare with your fingertips, a breakup of relationships remains in the last area that requires communication beyond texting. In politics too, a breakup at least needs sincerer communication. In 2018, then Liberty Korea Party (LKP), a predecessor to the People Power Party, emergency committee head Kim Byung-jun fired lawyer Jun Won-tchack from the post of the special committee on party organization with a text message. The cause was a dispute over the timing of a party convention, and Jeon picked on how he was notified of the dismissal. “The LKP finally started to sort out everything with a text message,” he retorted. The party leadership explained that it had a hard time connecting with him over the phone and sent the text before making an official announcement. Former lawmaker Park Ji-won compared it to former U.S. President Donald Trump who fired the Secretary of State on Twitter. On Jan. 10, the PPP was noisy over the resignation of Na Kyung-won from the post of vice chair of the Low Birthrate and Aging Society Committee via a text message. Ahead of a party convention in March, Na was considering running for the party chairmanship. She expressed her intention to quit by sending a text to Blue House chief presidential secretary Kim Dae-ki. Na told reporters, “I expressed my resignation in both ways, text and phone call. But a PPP lawmaker, a member of the pro-Yoon faction, claimed that one of her aides, not Na, made the call to senior presidential secretary for political affairs Lee Jin-bok. “Does it make sense for a minister-level official to tender their resignation by a text message? It is not proper for a high-level official,” said the lawmaker.
It is uncertain how long a call will be a requirement for parting in the era of “paperless” and call phobia. But we need to remember in daily life and politics that sincere communication is needed if you find a situation uncomfortable and want to avoid it.
무심한 문자 이별김새롬 정치팀 기자
스마트폰 톡·문자로 모든 일이 처리되는 세상이다. 청첩·부고 등 경조사 전달은 옛말이고 범죄(피싱)까지 휴대폰 속 글자가 매개다. 방송통신위원회는 11일 임시 허가 사업이던 KT·카카오페이의 ‘모바일 전자고지’ 서비스를 제도화하는 내용의 고시 개정을 추진한다고 밝혔다. 이미 지난해 말 기준 정부 부처 8곳, 지자체 287곳, 공공기관·분야 49곳, 민간기관·기업 153곳이 전자고지 서비스를 운영 중이다. 국세청이 세금을, 국민연금이 가입 내역을 전자 고지한다.
징세도 복지도 손가락으로 알리는 시대. 문자 그 이상의 소통이 필요한 마지막 영역에 ‘헤어짐’이 남아있는 걸 본다. ‘적어도 이별에는 보다 성의 있는 소통이 필요하다’는 시선이 정치권에도 있다. 2018년 김병준 당시 자유한국당(현 국민의힘) 비상대책위원장이 당 조직강화특별위원회 위원이던 전원책 변호사를 휴대전화 문자 메시지로 해촉했다. 전당대회 시기 등을 둘러싼 갈등이 이유였는데, 전 변호사가 “한국당도 드디어 문자로 모든 것을 정리했다”며 통보 방식을 문제 삼았다. 한국당 지도부는 “유선 연결이 어려운 사정 때문에 공식 발표 이전 문자로 전했다”고 해명했다. 한쪽에서 “(국무장관을 트위터로 해고했던) 도널드 트럼프 전 미국 대통령이 한국에 탄생했다”(박지원 전 의원)는 말이 나왔다.
지난 10일에는 나경원 저출산 고령사회위원회 부위원장의 문자 사표로 여권이 시끄러웠다. 역시 전당대회를 앞둔 시점, 당대표 출마를 저울질 중인 나 부위원장이 김대기 대통령 비서실장에게 문자로 사의를 표한 게 논란이었다. 나 위원장은 기자들에게 “문자와 유선 두 가지 방법으로 사의를 표명했다”고 밝혔다. 하지만 친윤계 국민의힘 의원은 통화에서 “전화는 본인 아닌 측근이 이진복 정무수석에게 건 것”이라며 “장관급 인사가 문자로 사의를 표명하는 게 말이 되나. 고위공직자로서 예의가 아니다”라고 반응했다.
'페이퍼리스(paperless·종이문서 소멸)’ ‘콜 포비아(call phobia·통화 공포) 같은 신조어 속에서 유선 연락이 얼마나 더 이별 요건으로 거론될지는 모를 일이다. 다만 불편하고, 피하고 싶은 상황일수록 성의 있는 의사전달이 필요하다는 건 일상에서도 정치에서도 기억해둘 필요가 있다.
Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.
- Death of Korea's 'apartment king' leaves 100s in property purgatory
- UAE pledges $30 billion investment in Korea after summit
- [INTERVIEW] (G)I-DLE's leader Jeon So-yeon bares herself with latest track 'Nxde'
- [WHY] 2023 is the Year of the Black Rabbit: Here's all you need to know
- 2 Koreans were on plane that crashed in Nepal
- Lee Ki-young, 31, is suspect in murder of taxi driver in Gyeonggi
- Man charged with murder of taxi driver, ex-girlfriend makes first public appearance
- SM to increase number of outside directors, make subsidiary dealings more transparent
- Seoul and Gyeonggi can expect cold, Gangwon more snow
- Fact is wilder than fiction when it comes to Netflix's 'Narco-Saints'