조선 외교문서·왕실 기록물 첫 한글 번역본 발간
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
조선시대 외교문서와 왕실 기록물을 작성한 내용을 살필 수 있는 '사자관청등록'(寫字官廳謄錄)을 최초로 번역한 '국역 사자관청등록'이 발간됐다.
문화재청 국립고궁박물관이 5일 발간한 '국역 사자관청등록'은 외교문서를 담당한 승문원 소속 사자관청(寫字官廳)과 이곳에서 외교문서와 왕실 기록물 작성을 담당한 관원인 사자관(寫字官)의 활동이 적힌 책이다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
조선시대 외교문서와 왕실 기록물을 작성한 내용을 살필 수 있는 ‘사자관청등록’(寫字官廳謄錄)을 최초로 번역한 ‘국역 사자관청등록’이 발간됐다.
문화재청 국립고궁박물관이 5일 발간한 ‘국역 사자관청등록’은 외교문서를 담당한 승문원 소속 사자관청(寫字官廳)과 이곳에서 외교문서와 왕실 기록물 작성을 담당한 관원인 사자관(寫字官)의 활동이 적힌 책이다. 사자관청등록은 국립고궁박물관이 2021년 입수한 국내 유일본으로, 1877년(고종14)부터 1882년(고종19)까지 사자관청 업무와 사자관 활동이 날짜별로 세세히 담겨 있다.
총 671개 기사로 구성됐다. 주요 내용은 사자관의 직제, 수련 과정, 임명과 평가, 징벌 사항 등 사자관의 운영과 관련된 것과 외교문서 및 왕실 기록물의 작성 등 사자관의 활동과 관련된 것으로 나눌 수 있다. 사자관이 생도방(수련 공간)에 들어간 기록부터 사망까지 나와 있어 개별 사자관에 대한 인물 정보를 비롯해 사자관청의 조직문화까지 구체적으로 살필 수 있다.
조선시대 외교문서를 담당했던 사자관청과 왕실의 중요한 관원이었던 사자관에 대한 기록을 최초로 번역해 공개했다는 점에서 가치가 높다. 국립고궁박물관은 발간된 책자를 국공립 도서관과 관련 연구기관 등에 배포할 예정이다.
류재민 기자
▶ 밀리터리 인사이드 - 저작권자 ⓒ 서울신문사 -
Copyright © 서울신문. 무단전재 및 재배포 금지.
- “밤새 게임하고 치우지도 않는 아내…이혼도 거부”
- 시신 560구 맘대로 절단해 팔아넘긴 美장례업자 모녀
- “친자 아니라고요?” 이혼 후 알게 된 男…전처, 6천만원 배상 판결
- 이기영, 동거녀 살해 후 매달 12회 청소도우미 불러…“범죄 몰랐다”
- 70대 택시기사, 손님 태우고 운행 중 의식 잃고 사망
- 중국인 확진자, 호텔 격리 거부하고 달아났다(종합)
- ‘60cm 침수’ 강릉 노래방서 30대男 숨진 채 발견
- “여보, 나 로또 당첨 됐어!” 고백 후…이혼 늘었다
- 주유건 꽂은 채 출발하는 차량…“주유소 날릴 뻔”[포착]
- “이기영 집에서 4명 DNA 나왔다”…대체 무슨 일?