Lee Jae-myung Accuses Government and Ruling PPP of Being an “Evil Stepmother” for Not Showing Interest in Passing the Budget
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
Lee Jae-myung, leader of the Democratic Party of Korea said on November 28, “The government and the ruling party (People Power Party) seem like an evil stepmother, who doesn’t care whether the child dies or not and is only interested in her property.”
Lee made the statement in a meeting of the party’s Supreme Council at the National Assembly on Monday, and added, “The deadline for passing the budget (Dec. 2) is approaching, yet the government and ruling party don’t seem to be in a hurry at all.” He further said, “The attitude that the government and ruling party are showing is one that seems intent on blaming the opposition party for everything, whether we (opposition) pass the original proposal or not, putting into effect a provisional budget.”
The Democratic Party leader argued that he could never agree to the budget for the police bureau and for tax cuts for the ultra-rich and said, “Instead of choosing between the original budget proposal and a provisional budget (a tentative budget, which conforms to the budget of the previous year, prepared when the budget is not finalized before the deadline), we will exercise the right that we have and keep the Democratic Party’s revised budget proposal, which might not have increased the budget but did manage to cut unrightful spending, as an option.”
Lee described the Basic Pension reduction policy for couples as an “immoral policy” and called for it to be abolished. He explained, “People can receive the Basic Pension when they are of age and eligible, but if the married couple lives together, the amount is reduced,” and argued, “Cutting state support just because a couple lives together is an immoral budget.” Lee continued and said, “If we amend the law (Pension Act) and reduce the budget for tax cuts for the rich, it’s only 1.6 trillion won, so we can abolish the Basic Pension cutbacks for couples if we just put our minds to it.”
On Monday, which marked a month since the Itaewon Halloween crowd crush, Lee also announced that he would hold Minister of the Interior and Safety Lee Sang-min responsible. He said, “No one, not the prime minister, minister, police commissioner, not even the president is acknowledging responsibility.” He argued, “Conducting an investigation and arresting and punishing the people who committed the crime is not the only way to hold someone responsible,” and asked, “Is arresting police officers, firefighters and civil servants on the field and holding them responsible really being accountable for the Itaewon disaster?” Lee announced, “It is now time for the Democratic Party to step up and hold the rightful people responsible.”
Copyright © 경향신문. 무단전재 및 재배포 금지.
- 윤석열, ‘법 기술’ 안 통하자 지지자들에 총동원령…‘체포’ 앞 마지막 몸부림
- 태양 왜 이러나…지자기 폭풍 ‘심각’ 단계로 높아져
- 김민전·윤상현 “가는 곳마다 중국인이 탄핵 찬성” “윤통 체제 수호 대명사”
- 민주당, 권성동·윤상현·나경원 등 12인 내란 선전죄 고발
- ‘강제추행·뇌물수수 혐의’ 김진하 양양군수 구속
- KBS 시청자위원들 “내란 표현 검토 했어야” “군 사기 진작 프로 만들라”
- 윤석열 체포영장에 이례적으로 ‘형소법 적용 예외’ 명시한 법원, 왜?
- 극우 커뮤니티서 “민주노총, 경호처 총기사용 유도할 것” 괴소문 유포
- ‘윤석열 사병’된 대통령경호처…“경호 기능 이전 등 권력 통제 장치 시급”
- [속보]탄핵 찬성 집회 난입한 윤석열 지지자 현행범 체포…30여명 연좌농성도 강제 해산