[MD카타르] FIFA 공식 입장, “통역 오역 사태 발생하지 않도록 조치할 것”

2022. 11. 28. 16:56
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[마이데일리 = 도하(카타르) 이현호 기자] 대한축구협회(KFA)가 통역 오역 사태 해프닝에 대해 FIFA 측에 항의 메일을 보냈다.

파울루 벤투 감독이 이끄는 대한민국 축구대표팀은 2022 국제축구연맹(FIFA) 카타르 월드컵을 치르고 있다. 한국은 지난 24일(현지시간)에 열린 조별리그 H조 1차전에서 우루과이와 0-0으로 비겼다. 28일에는 가나와 2차전을 치른다.

27일에는 공식 기자회견에서 통역 문제가 빚어졌다. 가나전을 하루 앞둔 시점에서 김민재 출전 여부가 주요 관심사였다. 한국 취재진은 벤투 감독에게 “김민재가 부상을 당했는데 내일 가나전에 뛸 수 있는 상태인가?”라고 물었다.

벤투 감독은 모국어인 포르투갈어로 대답했다. 기자들은 각자 소지한 이어폰과 헤드셋을 통해 동시통역을 받았다. 통역으로 전달받은 내용은 “김민재는 내일 뛸 수 없다”였다. 한국 기자들은 낙심한 표정으로 키보드를 두드렸다. 핵심 수비수 김민재가 빠지면 타격이기 때문이다.

그다음 질문은 “김민재가 결장하게 되었는데 어떻게 대체할 것인가?”였다. 벤투 감독은 앞선 대답에 문제가 있다고 느꼈다. 그리고는 “방금 한 대답은 통역이 잘못됐다. 김민재가 가나전에 못 뛴다고 말한 게 아니었다. 뛸 수도 있고, 못 뛸 수도 있다는 뜻이었다. 내일 아침에 결정하겠다”고 설명했다.

기자회견이 끝나갈 무렵 벤투 감독은 다시 한번 마이크를 잡았다. 그는 “이번에는 영어로 다시 말하겠다. 김민재 부상 상태를 아직 정확히 알 수 없다. 내일 오전에 검사해보고 가나전 출전 여부를 결정하겠다”고 말했다.

FIFA 월드컵은 전 세계 취재진이 몰리는 국제 스포츠 이벤트다. 벤투 감독 기자회견에도 가나, 포르투갈 등 다양한 국가의 기자들이 들어왔다. 벤투 감독이 통역 오류를 눈치채지 못했다면 완전히 다른 뜻으로 코멘트가 나갈 뻔했다.

대한축구협회는 28일 “어제(27일) 공식 기자회견에서 발생한 통역 오역과 관련하여 협회에서는 FIFA 미디어운영 관련 담당자에게 재발 방지를 촉구하는 항의 메일을 어제 오후에 발송했다. 이에 대해 FIFA 측에서도 공식 통역은 미디어 운영에 있어 매우 중요한 요소인 만큼 유사한 사태가 발생하지 않도록 필요한 조치를 취하겠다고 밝혔다”고 알렸다.

[사진 = 대한축구협회 제공]- ⓒ마이데일리(www.mydaily.co.kr). 무단전재&재배포 금지 -

Copyright © 마이데일리. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?