주일대사관·문화원, K-팝 오디션 개최…700여명 지원

김호준 2022. 11. 13. 14:22
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

주일본 한국대사관과 한국문화원은 한일 양국에서 활약할 K-팝 인재를 발굴하기 위해 '오디션 K'를 올해 6월부터 진행해 최종 3차 오디션을 12일 도쿄 한국문화원에서 개최했다.

윤덕민 주일대사는 공형식 한국문화원장이 대독한 3차 오디션 축사를 통해 "문화는 국경을 초월한다. 문화를 함께 공유하며 우리는 연대감을 쌓고 우정을 나누는 친구가 된다"며 "오늘 행사를 계기로 한국과 일본이 더 많이 교류하고 함께 발전하는 모습을 기대한다"고 밝혔다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

어제 최종 3차 오디션 통해 상위 3개팀 선발
도쿄서 열린 '오디션 K'에 참가한 5인조 여성 그룹 [주일본 한국문화원 제공]

(도쿄=연합뉴스) 김호준 특파원 = 주일본 한국대사관과 한국문화원은 한일 양국에서 활약할 K-팝 인재를 발굴하기 위해 '오디션 K'를 올해 6월부터 진행해 최종 3차 오디션을 12일 도쿄 한국문화원에서 개최했다.

윤덕민 주일대사는 공형식 한국문화원장이 대독한 3차 오디션 축사를 통해 "문화는 국경을 초월한다. 문화를 함께 공유하며 우리는 연대감을 쌓고 우정을 나누는 친구가 된다"며 "오늘 행사를 계기로 한국과 일본이 더 많이 교류하고 함께 발전하는 모습을 기대한다"고 밝혔다.

문화원에 따르면 지난 9월 실시된 1차 서류심사에 700여 명의 지원자가 몰렸고, 심사를 통과한 80명을 대상으로 지난달 2차 대면 오디션을 실시해 40명을 선발했다.

이들은 8개 팀으로 나뉘어 약 1개월간 보컬, 댄스, 한국어 특별 레슨 과정을 수료한 후 3차 오디션에서 그동안 갈고닦은 실력을 선보였다.

3차 오디션에는 젤리피쉬와 큐브엔터테인먼트 등 한국의 8개 연예기획사 관계자가 심사위원으로 출연자의 잠재력 등을 평가했고, 일반 관객도 선발 투표에 참여해 최종 상위 3팀이 선정됐다.

아티스트로의 잠재력뿐만 아니라 한국 문화와 한국어 등 한국에 대한 소양도 종합적으로 평가했다고 문화원 측은 설명했다.

도쿄서 열린 '오디션 K' 참가자들 [주일본 한국문화원 제공]

공 원장은 "3차 오디션에 참가한 이들에게는 심사에 참여한 각 기획사의 내부 심사를 통해 연습생으로 활동할 수 있는 기회가 주어진다"며 "향후 문화원은 한일 교류의 주역을 담당할 청소년층의 한일 교류를 장려하는 다양한 행사를 적극적으로 실시할 예정"이라고 밝혔다.

hojun@yna.co.kr

▶제보는 카톡 okjebo

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?