EU대사, 이재명 접견 후 김의겸 백브리핑 "내 말 오용·왜곡 유감"

김지훈 기자 2022. 11. 9. 09:03
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

마리아 카스티요 페르난데즈 주한유럽연합(EU) 대사가 지난 8일 자신과 이재명 더불어민주당 대표 간 접견 당시 나눴던 대화를 김의겸 민주당 대변인이 왜곡 발표했다고 주장했다.

당시 김의겸 대변인은 취재진을 상대로한 백브리핑에서 카스티요 페르난데스 대사가 북한의 도발과 관련, "윤석열정부와 북한과의 대화채널이 없어서 대응에 한계가 있는 것 같다", "김대중, 노무현 전 대통령 때는 긴장이 고조되도 교류를 통해 해결책을 찾을 수 있었다" 등 발언을 했다고 전했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[the300]
(서울=뉴스1) 허경 기자 = 이재명 더불어민주당 대표(사진 가운데)가 마리아 카스티요 페르난데즈 주한 EU대사(사진 오른쪽에서 두번째)를 비롯한 참석자들이 8일 서울 여의도 국회에서 기념 촬영을 하고 있다. (공동취재) 2022.11.8/뉴스1 Copyright (C) 뉴스1. All rights reserved. 무단 전재 및 재배포 금지.

마리아 카스티요 페르난데즈 주한유럽연합(EU) 대사가 지난 8일 자신과 이재명 더불어민주당 대표 간 접견 당시 나눴던 대화를 김의겸 민주당 대변인이 왜곡 발표했다고 주장했다.

당시 김의겸 대변인은 취재진을 상대로한 백브리핑에서 카스티요 페르난데스 대사가 북한의 도발과 관련, "윤석열정부와 북한과의 대화채널이 없어서 대응에 한계가 있는 것 같다", "김대중, 노무현 전 대통령 때는 긴장이 고조되도 교류를 통해 해결책을 찾을 수 있었다" 등 발언을 했다고 전했다.

하지만 외교부에 따르면 카스티요 페르난데즈 대사는 김 대변인의 백브리핑 내용이 보도되자 "유감(sorry)"이라며 의도와 동떨어진 메시지가 나갔다는 반응을 보였다.

카스티요 페르난데즈 대사는 김건 외교부 한반도 평화교섭본부장에 보낸 문자메시지에서 "제 말이 야당의 언론 브리핑 과정에서 오용되고 왜곡돼 유감이다. 잘 알다시피 그런 의미, 의도가 아니었다.(Sorry that my words have been mis-used and twisted by opposition for media, that was not the meaning nor the intention, as you know well.)"고 했다.

다만 카스티요 페르난데즈 대사는 전날 발언의 실제 내용, 의도가 무엇이었는지 밝히지 않았다.

[관련기사]☞ '제2의 이효리' 제이제이 근황…"中서 옷 팔아 귀국, 27세에 결혼""애들 왜 늘 벗고 있냐" 지적에…정주리, 해명 나섰다빗썸 회장으로 불리는 강종현 "하루 술값만 1억↑, 재산은 없어""남친은 본드 흡입으로 구속"…18살母, 잔고는 5870원'22억 빚' 장영란, 남편 병원일 돕다 쓰러져…수액까지 맞아
김지훈 기자 lhshy@mt.co.kr

<저작권자 ⓒ '돈이 보이는 리얼타임 뉴스' 머니투데이, 무단전재 및 재배포 금지>

Copyright © 머니투데이 & mt.co.kr. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?