제1회 모산학술상에 권순회·이상원 교수

김예진 2022. 11. 4. 01:01
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

'청구영언(靑丘永言) 장서각본'을 공동저술한 권순회 한국교원대 교수와 이상원 조선대 교수가 '제1회 모산학술상' 수상자로 선정됐다.

모산심재완선생기념사업회와 사단법인 모산학술재단은 '제1회 모산학술상' 수상자로 권 교수와 이 교수를 선정했다고 3일 밝혔다.

재단은 '청구영언 장서각본'의 학술 가치를 높게 평가했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

공동저술 ‘청구영언…’ 호평
12일 구미서 시상·학술대회
‘청구영언(靑丘永言) 장서각본’을 공동저술한 권순회 한국교원대 교수와 이상원 조선대 교수가 ‘제1회 모산학술상’ 수상자로 선정됐다.
권순희(왼쪽), 이상원
모산심재완선생기념사업회와 사단법인 모산학술재단은 ‘제1회 모산학술상’ 수상자로 권 교수와 이 교수를 선정했다고 3일 밝혔다. 권 교수는 고려대 국어국문학과를 졸업한 뒤 같은 학교 대학원에서 석사·박사 과정을 마쳤다. 고려대 민족문화연구원 선임연구원, 연구교수를 거쳐 2004년부터 한국교원대에서 교편을 잡고 있다. 이 교수는 경북대 국어국문학과를 졸업한 뒤 고려대 대학원에서 석사·박사 학위를 취득했다. 조선대 국어국문학과 교수로 재직하며 글로벌인문대학장 등을 지냈고 인문학연구원 고전번역연구소장 겸 권역별 거점 연구소 번역 사업 책임자를 맡고 있다.

재단은 ‘청구영언 장서각본’의 학술 가치를 높게 평가했다. 이 책은 한국학중앙연구원 장서각이 소장한 ‘청구영언’의 원문 정본을 확정한 뒤 필사 당시의 누락이나 오기, 마모 등으로 원문 판독이 어려운 부분은 다른 가집이나 문집 등을 참고해 보완한 것이다. 재단 측은 “조선 후기 가집(歌集·시가를 모아 엮은 책) 편찬의 중요한 분기점에 있는 책”이라고 설명했다. 시상식은 12일 경북 구미성리학역사관에서 열리며, 모산 서거 11주기 추모 학술대회도 함께 진행된다.

김예진 기자 yejin@segye.com

Copyright © 세계일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?