‘이태원 희생자’ 대신 ‘사망자’?…중대본 “중립 표현, 책임 회피 아냐”

박선우 객원기자 2022. 11. 2. 12:24
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

정부가 이태원 압사 참사 관련 피해자나 희생자 등 용어를 '사망자'로 통일하도록 정한 것을 두고 책임 회피 논란이 이는 가운데 중앙재난안전대책본부(중대본)가 해명에 나섰다.

박종현 행정안전부 사회재난대응정책관은 2일 이태원 사고 관련 중대본 브리핑을 통해 "정부가 책임을 회피하려고 '사망자' 표현을 쓴 것은 전혀 아니다"라면서 "재난 관련 용어를 최대한 중립적으로 쓰는 내규에 따른 것이었고, 정부가 책임을 회피하려는 의도는 없었다"고 밝혔다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

“권고 사항…희생자 등 표현 얼마든지 쓸 수 있어”
‘이태원 사고’ 표현에 대해선 “지역 이미지 고려”

(시사저널=박선우 객원기자)

2일 오전 광주시청과 광주시의회 사이 1층 외부에 설치한 합동분향소에 걸린 현수막이 '이태원 사고 사망자 합동분향소'에서 '이태원 참사 희생자 합동분향소'로 갈아 설치되고 있다. ⓒ연합뉴스

정부가 이태원 압사 참사 관련 피해자나 희생자 등 용어를 '사망자'로 통일하도록 정한 것을 두고 책임 회피 논란이 이는 가운데 중앙재난안전대책본부(중대본)가 해명에 나섰다.

박종현 행정안전부 사회재난대응정책관은 2일 이태원 사고 관련 중대본 브리핑을 통해 "정부가 책임을 회피하려고 '사망자' 표현을 쓴 것은 전혀 아니다"라면서 "재난 관련 용어를 최대한 중립적으로 쓰는 내규에 따른 것이었고, 정부가 책임을 회피하려는 의도는 없었다"고 밝혔다.

이어 "이것을 권고한 것이고 (희생자나 피해자 등 표현은) 얼마든지 쓸 수 있다"면서 "일반 국민이나 언론에서는 대부분 참사, 압사 이런 표현을 또 쓰고 있다"고 부연했다.

박 정책관은 '이태원 참사' 대신 '이태원 사고'라는 용어를 사용하는 이유에 대해선 "지명 뒤에 참사, 압사라는 용어를 쓰면 그 지역 이미지에 굉장히 부정적인 이미지를 각인시켜 준다"면서 "가장 (큰) 피해는 거기서 생계를 유지하는 자영업자한테 갈 것이다. 압사나 참사, 이렇게하면 굉장히 위험한 곳인가 보다 해서 관광객들이 가길 꺼려하는 효과를 줄 수 있어 가능하면 '이태원 사고'로 하자고 합의를 봤다"고 설명했다.

아울러 "아예 지명(이태원)을 빼자는 의견을 제시한 분도 있었다"면서 "지명을 빼고 '핼러윈 압사' '핼러윈 사고' 이렇게 하는 건 너무 안 맞는 거 같아 '이태원 사고'로 합의하는데 걸린 시간은 길지 않았다"고 전했다.

한편 앞서 행정안전부는 광역지자체들에 보낸 공문에서 합동분향소를 시·도별로 1곳씩 설치하고 분향소 명칭은 '이태원 사고 사망자 합동분향소', 제단 중앙엔 '이태원 사고 사망자'라고 쓰도록 지침을 내린 바 있다. '참사'라는 용어 대신 '사고', '희생자' 대신 '사망자'로 표기하라는 지침도 함께 내려 정부의 책임 회피 혹은 사고 축소 의도 아니냐는 비판을 받았다.

이에 2일 광주시는 광주시청과 광주시의회 사이 1층에 설치했던 '이태원 사고 사망자 합동분향소'의 기존 명칭을 '이태원 참사 희생자 합동분향소'로 변경하기도 했다.

Copyright ⓒ 시사저널(http://www.sisajournal.com). 무단전재 및 재배포 금지

Copyright © 시사저널. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?