“통역 안 들리는 책임은 누가?” 한덕수, 외신 브리핑서 웃으며 농담 ‘논란’
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
한덕수 국무총리가 1일 '이태원 핼러윈 참사' 관련 외신 기자간담회에서 정부 책임을 묻는 질문에 농담을 섞어 답하고 웃음까지 지어 태도 논란이 일고 있다.
한 총리는 이날 오후 서울 중구 한국프레스센터에서 열린 외신 기자간담회에서 통역이 제대로 전달되지 못하는 상황이 계속 발생하자 영어로 세 번째 질문을 들은 뒤 "저는 잘 안 들린다. 통역이 왜 그러는지 모르겠는데"라며 "제가 이해하기엔 지금 물으신 게 결국 이러한 참사가 정부 책임이 전혀 아니라고 생각하느냐라는 건가"라고 기자에게 되물었다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
‘한국 정부 책임의 시작과 끝’ 책임 묻는 외신 기자에
“통역 안 들리는 것의 첫 번째와 마지막 책임은?”
한덕수 국무총리가 1일 ‘이태원 핼러윈 참사’ 관련 외신 기자간담회에서 정부 책임을 묻는 질문에 농담을 섞어 답하고 웃음까지 지어 태도 논란이 일고 있다.
한 총리는 이날 오후 서울 중구 한국프레스센터에서 열린 외신 기자간담회에서 통역이 제대로 전달되지 못하는 상황이 계속 발생하자 영어로 세 번째 질문을 들은 뒤 “저는 잘 안 들린다. 통역이 왜 그러는지 모르겠는데”라며 “제가 이해하기엔 지금 물으신 게 결국 이러한 참사가 정부 책임이 전혀 아니라고 생각하느냐라는 건가”라고 기자에게 되물었다.
한 총리 답변이 끝나고 사회를 보던 총리실 관계자가 “통역과 관련해 문제가 있어서 죄송하다”고 영어로 말하자 한 총리는 고개를 돌려 해당 관계자를 쳐다보며 한국어로 “이렇게 잘 안 들리는 것에 책임져야 할 사람의 첫 번째와 마지막 책임은 뭔가요”라고 웃음을 지은 채 물었다. 앞선 기자의 질문에 빗대어 농담을 건넨 것이다. 통역사는 한 총리 발언을 영어로 통역하지 않았다.
이에 정부 부처를 지휘·감독하는 한 총리가 사안의 엄중함에 걸맞지 않게 말장난을 했다는 비판이 일고 있다. 한 총리는 이태원 참사 수습을 주도하는 정부 중앙재난안전대책본부장을 맡고 있다. 한 총리가 외신 기자들 질문에 답변하는 과정에서 간혹 웃음을 지은 것을 두고도 부적절하다는 비판이 나온다. 사회관계망서비스(SNS)를 중심으로 해당 영상이 빠르게 퍼지며 “지금 농담할 상황인가”, “보고도 못믿겠다”는 등의 지적이 잇따라 제기되고 있다.
김수연 기자 sooya@segye.com
Copyright © 세계일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- “윗집男 칼부림에 1살 지능된 아내”…현장 떠난 경찰은 “내가 찔렸어야 했나” [사건 속으로]
- “효림아, 집 줄테니까 힘들면 이혼해”…김수미 며느리 사랑 ‘먹먹’
- “이 나이에 부끄럽지만” 중년 배우, 언론에 편지…내용 보니 ‘뭉클’
- “39만원으로 결혼해요”…건배는 콜라·식사는 햄버거?
- “송지은이 간병인이냐”…박위 동생 “형수가 ○○해줬다” 축사에 갑론을박
- “식대 8만원이래서 축의금 10만원 냈는데 뭐가 잘못됐나요?” [일상톡톡 플러스]
- “북한과 전쟁 나면 참전하겠습니까?”…국민 대답은? [수민이가 궁금해요]
- “홍기야, 제발 가만 있어”…성매매 의혹 최민환 옹호에 팬들 ‘원성’
- 사랑 나눈 후 바로 이불 빨래…여친 결벽증 때문에 고민이라는 남성의 사연
- "오피스 남편이 어때서"…男동료와 술·영화 즐긴 아내 '당당'