英 옥스퍼드 영어 사전에 'hanbok' 새로 등재
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
영국의 유명 출판사인 옥스퍼드에서 발행하는 옥스퍼드 학습자용 영어사전(OALD)에 한복을 뜻하는 단어 'hanbok'(한복)이 새로 등재됐다.
사이버 외교 사절단 반크는 중국이 한복을 자국 전통 복장인 '한푸'(漢服)라고 왜곡하며 전 세계에 알리는 것에 대응하기 위해 그동안 해외 주요 교과서와 백과사전, 영어사전에 '한복'을 한국의 전통 복장으로 올리는 캠페인을 전개해 왔고 최근 이런 노력이 결실을 맺었다고 지난 22일 전했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
검색하면 "..한국의 전통 의상"
영국의 유명 출판사인 옥스퍼드에서 발행하는 옥스퍼드 학습자용 영어사전(OALD)에 한복을 뜻하는 단어 ‘hanbok’(한복)이 새로 등재됐다.
사이버 외교 사절단 반크는 중국이 한복을 자국 전통 복장인 ‘한푸’(漢服)라고 왜곡하며 전 세계에 알리는 것에 대응하기 위해 그동안 해외 주요 교과서와 백과사전, 영어사전에 ‘한복’을 한국의 전통 복장으로 올리는 캠페인을 전개해 왔고 최근 이런 노력이 결실을 맺었다고 지난 22일 전했다.
앞서 신지원 반크 연구원과 반크가 배출한 문화유산 디지털 홍보대사인 성지우씨는 OALD에 ‘hanbok’ 단어 등재를 요청했다. OALD에서 ‘hanbok’을 검색하면 “긴소매의 재킷(저고리)과 길고 넓은 여성용 치마 또는 남성용 헐렁한 바지로 이뤄진 한국의 전통 의상”이라는 결과가 나온다. 예전에는 “hanbok과 일치하는 결과를 찾을 수 없음”이라고 나왔던 것과 대조적이다. OALD에는 지난해 ‘hallyu’(한류) 등 한국에서 유래된 영어 표제어 26개가 새로 등재된 바 있다.
성씨는 “이미 등재된 ‘Kimchi’(김치)처럼 한복도 한국의 가장 대표적인 전통문화이기 때문에 충분히 등재될 가치가 있다고 판단했다”고 전했다. 반크는 앞서 지난해 5월에도 영국의 유명 출판사인 콜린스 사전에 ‘hanbok’을 새로 올리기도 했다.
박기태 반크 단장은 “앞으로도 세계인과 한국어를 배우는 외국인이 다양한 사전에 등재된 한국의 역사·문화와 관련된 단어를 배우고 관심을 두기를 바란다”고 말했다.
이재연 기자
▶ 밀리터리 인사이드 - 저작권자 ⓒ 서울신문사 -
Copyright © 서울신문. 무단전재 및 재배포 금지.
- 안성기 “건강하게 잘 지내…3개월 못한 운동도 한다”
- 초등생 성폭행 시도 80대, 집에서 ‘비아그라’ 나왔다
- 70대 공무원 발길질했던 20대 女…이번엔 ‘묻지마’ 폭행
- 박수홍 측 “친형 일부 혐의 인정…합의는 어려울 듯”
- “외도남, 아동성범죄자였다…아내는 옥바라지까지”
- 이혼소송 중 음란사진…유명 피아니스트 고소당했다
- [영상] “슈퍼마켓 선반에서 메추리알이 부화했어요”[이슈픽]
- “브리트니 닮고파” 美남성, 성형수술 100번…결과는
- “29분 10초”…소방관이 ‘101층 계단’ 올라가는 시간
- [단독] 檢, ‘아동 성범죄’ 김근식 화학적 거세 검토