[THINK ENGLISH] 북한의 선제 핵 공격 법제화에 세계가 '뜨악'

서경우 2022. 9. 20. 09:28
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

김정은 북한 국무위원장이 지난주 목요일 최고인민위원회 회의에서 시정연설을 하고 있다.

북한이 관영매체가 선제 핵공격 법제화를 보도한 직후 금요일 외교부 대변인은 기자들에게 "정부는 북한의 완전한 비핵화를 추구하는 정책에는 변함이 없다"고 말했다.

지난 목요일 북한의 거수기 최고인민회의는 북한 핵무력의 지휘통제 시스템이 공격받을 위험이 있다면 "자동적으로 즉시" 도발 원점을 핵무기로 공격하는 조항을 명시한 새 법령을 채택했다.

음성재생 설정
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

Seoul said it's maintaining its North Korea denuclearization policy even after Pyongyang adopted a law on the use of preemptive nuclear strikes for self-defense.
North Korean leader Kim Jong-un delivers remarks during a meeting of the North's rubber-stamp parliament, the Supreme People’s Assembly, last Thursday. The country's state-run Korean Central News Agency on Friday quoted Kim as saying that his nuclear weapons weren't up for negotiation. [YONHAP]

김정은 북한 국무위원장이 지난주 목요일 최고인민위원회 회의에서 시정연설을 하고 있다. 조선중앙통신은 금요일 김 위원장이 핵무기는 협상의 대상이 아니라고 말했다고 보도했다. [연합]

World reacts to North’s nuclear strike law북한의 선제 핵 공격 법제화에 세계가 ‘뜨악’

Korea JoongAng Daily 1면 기사Tuesday, September 13, 2022

Seoul said it's maintaining its North Korea denuclearization policy even after Pyongyang adopted a law on the use of preemptive nuclear strikes for self-defense.

denuclearization: 비핵화preemptive: 선제적인

정부는 북한이 자위적 목적으로 선제 핵 공격을 가능하도록 법제화한 이후에도 북한 비핵화 정책을 유지한다고 밝혔다.

“Our government is determined to pursue North Korea’s complete denuclearization,” a spokesperson for Seoul’s Ministry of Foreign Affairs told local reporters on Friday, shortly after Pyongyang’s staterun media ran a report on the new law.

be determined to~ : ~하기로 결심하다

북한이 관영매체가 선제 핵공격 법제화를 보도한 직후 금요일 외교부 대변인은 기자들에게 “정부는 북한의 완전한 비핵화를 추구하는 정책에는 변함이 없다”고 말했다.

Seoul will “unwaveringly take a holistic approach to deter North Korea’s nuclear threat and nuclear development," the spokesperson continued, "and pursue denuclearization through dialogue and diplomacy.”

unwaveringly: 확고하게, 흔들리지 않게holistic approach: 거시적 접근방법

대변인은 “정부는 북한의 핵 위협과 핵 개발을 저지하고 대화와 외교로 비핵화를 추구하겠다는 거시적 접근방법을 확고하게 유지할 것”이라고 말했다.

South Korean President Yoon Suk-yeol's office hasn't released any statement on the issue, but his People Power Party called the North’s new law “deeply regrettable.”

release a statement: 성명을 발표하다regrettable: 유감스러운

윤석열 대통령실은 이 사안에 대해 어떤 성명도 발표하지 않았으나, 국민의힘은 북한의 핵공격 법제화를 ‘심히 유감스러운 일’이라고 논평했다.

Last Thursday, North Korea’s rubber-stamp parliament, the Supreme People’s Assembly (SPA), adopted a new law stipulating that the North will “automatically and immediately” launch a nuclear strike to attack the origin of any provocation if the “command and control system” of its nuclear forces is in danger of an attack, an apparent reference to North Korean leader Kim Jong-un, according to an English-language report from the Korean Central News Agency (KCNA).

rubber-stamp: 거수기, 자동으로 찬성하는stipulate: 명시하다automatically: 자동적으로immediately: 즉시provocation: 도발

지난 목요일 북한의 거수기 최고인민회의는 북한 핵무력의 지휘통제 시스템이 공격받을 위험이 있다면 “자동적으로 즉시” 도발 원점을 핵무기로 공격하는 조항을 명시한 새 법령을 채택했다. 조선중앙통신의 영문 보도에 따르면 지휘통제 시스템은 김정은 국무위원장을 의미하는 것으로 보인다.

BY LEE MOO-YOUNG [lee.mooyoung@joongang.co.kr]

Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?