'Korea' 유명 사전 검색하면 "중국 속국"..11개선 동해를 일본해로

김송이 기자 2022. 9. 12. 15:09
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

전 세계 유명 사전들 중 상당수가 한국에 대한 왜곡된 정보를 제공하는 것으로 조사돼 반크가 시정 요청에 나서기로 했다.

12일 사이버 외교사절단 반크는 아메리칸헤리티지, 딕셔너리닷컴, 유어딕셔너리닷컴 영어 사전 등 총 11개의 유명 사전이 한국의 위치를 소개할 때 동해를 일본해로 단독 표기하고 있다고 밝혔다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

아메리칸헤리티지 영어사전은 한국의 위치를 설명하며 일본해를 단독 표기하고 있다. (아메리칸헤리티지)

(서울=뉴스1) 김송이 기자 = 전 세계 유명 사전들 중 상당수가 한국에 대한 왜곡된 정보를 제공하는 것으로 조사돼 반크가 시정 요청에 나서기로 했다.

12일 사이버 외교사절단 반크는 아메리칸헤리티지, 딕셔너리닷컴, 유어딕셔너리닷컴 영어 사전 등 총 11개의 유명 사전이 한국의 위치를 소개할 때 동해를 일본해로 단독 표기하고 있다고 밝혔다.

해외 세계 지도 출판사, 세계사 교과서, 온라인 지도 사이트에는 동해 병기 표기가 20년 전 3%에서 2022년 현재 40%로 증가했다. 하지만 해외 유명 사전들 중에는 여전히 동해를 일본해로 단독 표기하고 있는 것이 훨씬 더 많은 것으로 나타났다.

딕셔너리닷컴에서도 'Korea'를 검색하면 일본해를 단독 표기하고 있는 걸 볼 수 있다. (딕셔너리닷컴)

또한 해외 유명 영어 사전 출판사는 한국사의 기원과 규모를 축소해 기술하고 있는데 이로 인한 왜곡이 심각한 상황이다.

아메리칸헤리티지, 유어딕셔너리닷컴, 워드닉닷컴 영어 사전 등은 한국사가 기원전 12세기부터 시작됐다고 설명하며 한국사를 축소 기술해 왜곡하고 있다.

특히 영국에서 유명한 사전 출판사인 콜린스 영어 사전은 한국에 대해 일본과 조선이 1876년 무역을 시작하기 전까지 한국은 중국의 속국이었다고 설명하고 있다.

이뿐만 아니라 콜린스 사전을 비롯한 대부분의 영어 사전과 백과사전이 한국에 대해 일제강점기부터 서술하고 있으며 전쟁으로 인해 분단된 내용을 주로 담고 있다.

심지어 룩웨이업닷컴과 라임존닷컴 영어 사전에서는 ‘Korea(한국)’는 한국어로 ‘Choson(조선)’이라고 설명하는 잘못된 정보를 제공하고 있다.

영국 콜린스 사전은 '한국이 1876년 일본과의 무역으로 항구가 개방되기 전까지 3세기 동안 중국의 지류 국가였다'고 설명하고 있다. (콜린스)

반크는 "이번 영어 사전 조사를 통해 상당수의 영어 사전과 백과사전에서 한국사의 왜곡이 심각한 수준이며, 긍정적 기술보다 부정적 기술이 더 많은 것을 볼 수 있었다"며 "각 사전 출판사들이 사전에 단어를 등재할 때 해당 정보가 왜곡되지 않은 올바른 정보인지 확인하는 과정을 제대로 거치지 않기 때문에 같거나 비슷한 오류가 다른 사전에서도 검출되는 것을 알 수 있었다"고 문제점을 지적했다.

이어 "최근 다양한 한류 스타들이 해외에서 인기를 얻으며 한국에 대한 외국인들의 관심이 증가하고 있는 가운데 이러한 영어 사전, 백과사전을 접한 외국인들은 한국에 대해 잘못된 정보를 접할 것"이라며 "이에 반크는 잘못된 정보를 제공하고 있는 해외 사이트와 사전 출판사에 올바른 자료를 제공해 한국 관련 내용이 바르게 시정될 수 있도록 노력할 것"이라고 밝혔다.

syk13@news1.kr

Copyright © 뉴스1. All rights reserved. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?