한국외대, 일본군 '위안부' 문제 인식 제고 위해 번역 재능기부

양새롬 기자 2022. 8. 12. 14:48
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

한국외국어대학교는 이 대학 특수외국어교육진흥원이 '2021년 여성인권과 평화 국제컨퍼런스' 오프닝 영상 자막의 특수외국어 번역을 재능기부로 지원했다고 12일 밝혔다.

이은구 원장은 "번역 재능기부 프로그램을 통한 관련 전공 학생들의 어학 역량의 전문성 확대와 함께 여성 인권과 평화를 위한 글로벌 인재 의식 함양에 도움이 될 것"이라 기대했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

(한국외대 제공)

(서울=뉴스1) 양새롬 기자 = 한국외국어대학교는 이 대학 특수외국어교육진흥원이 '2021년 여성인권과 평화 국제컨퍼런스' 오프닝 영상 자막의 특수외국어 번역을 재능기부로 지원했다고 12일 밝혔다.

이는 오는 14일 일본군 '위안부' 피해자 기림의 날을 맞아 한국여성인권진흥원 일본군 '위안부' 문제연구소와 협업, 국내·외 외국인들에게 일본군 '위안부' 문제에 대한 인식 제고에 기여하고자 진행됐다.

포르투갈어과, 태국어과, 인도어과, 페르시아어·이란학과, 몽골어과, 폴란드어과, 헝가리어과 학생 33명이 번역에 참여하고, 원어민 교원 등 학과 교수진이 감수했다.

총 7개 언어의 특수외국어 번역물은 현재 아카이브814 홈페이지에 게시돼 있다.

이은구 원장은 "번역 재능기부 프로그램을 통한 관련 전공 학생들의 어학 역량의 전문성 확대와 함께 여성 인권과 평화를 위한 글로벌 인재 의식 함양에 도움이 될 것"이라 기대했다.

flyhighrom@news1.kr

Copyright © 뉴스1. All rights reserved. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?