A honeymoon that didn't last long (KOR)
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
윤석열 대통령과 국민의힘 지지율이 동반 하락하는 현상이 이어지고 있다.
지난 1일 공개된 조사에선 윤 대통령에 대한 긍정 평가가 43%로 6월 초보다 10%포인트 하락했다.
또 윤 대통령이 노동·연금·교육 개혁을 다짐했는데, 지지율이 떨어지면 개혁의 동력도 줄어드는 게 엄연한 현실이다.
윤 대통령과 국민의힘 모두 위기의식을 가지고 그간의 문제점을 바로잡는 노력을 하기 바란다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
A decline in approval ratings for President Yoon Suk-yeol and his People Power Party (PPP) has continued for three consecutive weeks, according to a recent Gallup Korea poll. In a survey released on Friday, Yoon’s approval rating fell to 43 percent, down 10 percent from early June, while his disapproval rating rose to 42 percent. Yoon’s approval rating is lower than former president Park Geun-hye’s 42 percent in her first three months in office. The approval rating for the PPP, which won a razor-thin victory against the Democratic Party (DP) in the March 9 presidential election, also dropped to 40 percent, down five percent in a month.
Bad external circumstances may have played a part in the simultaneous decline in approval ratings. Koreans are struggling with runaway inflation from the Ukraine war and shortages of supplies from a heated contest for power between the U.S. and China. On top of that, ominous leftovers from the liberal Moon Jae-in administration still affect the Yoon Suk-yeol administration.
But the Yoon administration also should be held accountable for the alarming decline in its approval ratings. At the top of the list of its failings is the conservative president’s unique appointment style based on his connections with the prosecution agency. In the Gallup Korea poll, 18 percent criticized his appointments, while only six percent gave good scores to his leadership.
Opponents are attacking Yoon for his nominations of Park Soon-ae as education minister and Kim Seung-hee as health and welfare minister despite their lack of qualifications. Yoon picked them to help dilute public criticism of his appointment style and how it focuses on graduates of Seoul National University, candidates in their 50s and mostly males. In Kim’s case, in particular, it turned out that the National Election Commission (NEC) had requested the prosecution investigate her alleged violation of the Political Fund Act during her campaign for a legislative seat. The president can appoint them without getting approval from the National Assembly, but he must not.
The PPP is no exception. Due to a never-ending internal battle between Chairman Lee Jun-seok and his opponents in the party over his non-compromising leadership style and recently over an alleged sex scandal, members of the PPP have been engrossed in winning a power struggle over the past month. This is not the kind of behavior that pleases the public.
Yoon has been in office for less than two months. If he loses public support now, he cannot push the many reforms that he promised in his presidential campaign. We hope the president and PPP wake up before it is too late.
지지율 경고등… 여권 위기감 가져야
대통령 지지율 43% 여당 40% 3주째 하락김승희·박순애 인사 논란, 이준석 정쟁 탓
윤석열 대통령과 국민의힘 지지율이 동반 하락하는 현상이 이어지고 있다. 한국갤럽 기준으로 3주 연속이다. 지난 1일 공개된 조사에선 윤 대통령에 대한 긍정 평가가 43%로 6월 초보다 10%포인트 하락했다. 부정 평가는 42%까지 올랐다. 국민의힘 지지도 역시 한 달 사이 5%포인트 하락한 40%를 기록했다.
외적 여건 자체가 좋지 않긴 했다. 0.73%포인트 차 승부였을 정도로 진영 대결이 견고했던 데다 글로벌 경제·외교안보 위기로 인한 물가·환율 상승으로 민생의 어려움이 가중되고 있고, 전 정권의 잘못된 ‘대못’이 곳곳에 박혀 있다.
하지만 집권 세력의 잘못도 적지 않다. 윤 대통령의 경우 무엇보다 일방통행식, 그중에서도 인사를 꼽을 수 있다. 한국갤럽 조사에서도 윤 대통령이 잘했다고 답한 건 ‘결단력/추진력/뚝심’(6%), ‘국방/안보’ ‘열심히 한다/최선을 다한다’ ‘소통’(이상 5%)으로 분산된 반면, 못했다는 건 ‘인사’(18%)로 압축된다.
최근에도 이른바 ‘서오남'(서울대·50대·남자) 편중을 바로잡겠다며 발탁한 박순애 사회부총리 겸 교육부 장관 후보자와 김승희 보건복지부 장관 후보자마저 자질 논란 속에 사퇴 압박을 받고 있다. 특히 김 후보자는 중앙선관위가 정치자금법 위반 혐의로 검찰에 수사 의뢰까지 한 사실이 드러났다. 20대 국회의원 시절 렌터카를 매입하는 데 정치자금을 사용했다는 의혹까지 받고 있다니 개탄스럽다. 박 후보자도 만취 음주운전, 논문 재탕 논란에 이어 연구조교들에게 사적 심부름을 시켰다는 의혹까지 제기됐다. 국회가 인사청문 절차를 밟지 않아 윤 대통령이 언제든 임명장을 줄 수 있는 상태가 됐다지만 임명해선 곤란하다.
국민의힘도 난맥상이다. ‘이런 집권당이 있었나’ 싶을 정도로 무게감과 책임감을 보여주지 못하고 있다. 한 달 내내 이준석 당 대표의 ‘성 상납’ 의혹과 당 대표 정무실장이 관여한 ‘증거인멸 교사’ 의혹을 재료로 삼아 권력투쟁에 골몰한 모습이다. 실체적 진실 규명과 건설적 해법에 대한 논의 없이 “이 대표와 함께 갈 수 없다” “이 대표를 징계하면 2030 남성들이 지지를 철회할 것”이란 정치적 계산만 난무한다. 친이·친박 갈등으로 무너졌던 한나라당 시절을 잊었나 묻지 않을 수 없다.
물론 지지율에 너무 일희일비할 필요는 없다. 할 일을 하다 보면 지지율 하락이 불가피할 때도 있다. 그러나 이번 경우는 일하다 떨어진 게 아니란 점에서 긴장해야 한다. 더욱이 ‘허니문’ 기간인 집권 초반이다. 또 윤 대통령이 노동·연금·교육 개혁을 다짐했는데, 지지율이 떨어지면 개혁의 동력도 줄어드는 게 엄연한 현실이다. 윤 대통령과 국민의힘 모두 위기의식을 가지고 그간의 문제점을 바로잡는 노력을 하기 바란다. 이미 경고등은 켜졌다.
Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.
- Bodies of missing schoolgirl, parents seem to be found
- After 512 episodes, Yumi and her cells say their final goodbye
- Korean government to begin three-year study on long Covid
- When the chips are down, U.S. will suffer
- [WHY] Korea decriminalized abortion, but has anything actually changed?
- International travel is looking a bit more normal
- [CELEB] Bae Suzy proves she's more than just a pretty face in 'Anna'
- 'Being a foreigner in Korea is hard, being black makes it worse”
- HYBE not required to disclose BTS 'hiatus,' Korea Exchange says
- Trilateral security cooperation is back, says Yoon