Tax policy for the weakest, please (KOR)

2022. 7. 4. 10:07
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

"가득이요!" 주유소에 기름 넣으러 갔다가 맘 편히 이렇게 외친 적이 언제인가.

지난달 29일 오후 5시경, 일본 도쿄(東京) 긴자(銀座) 인근에 있는 한 주유소에서 만난 한 남성도 기름값 부담에 비슷한 심정이라고 했다.

유가가 이 기준을 넘어서면 석유 정제업자와 수입업자에게 보조금을 줘, 주유소를 통해 실제 소비자들에게 팔리는 기름값을 낮추겠다는 의도다.

글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

Korean politicians are mentioning levying a "windfall tax" on oil companies as they benefit from high oil prices. But policymakers must first devise a tax policy for the common people who are really suffering.

KIM HYUN-YEThe author is a Tokyo correspondent of the JoongAng Ilbo. “Fill ‘er up!” When was the last time you went to a gas station to fill up on gas? Gas prices have been skyrocketing. A driver pumping gas at a gas station near Ginza, Tokyo, on June 29 felt the sting. That day, he put in about 35.44 liters. At 185 yen ($1.40) per liter, that equals a bill of about 62,565 won ($42).

The average gas price in Japan according to the Japan Resources and Energy Agency on the same day was 175 yen as of June 27. The gas price went up by 1 yen per liter, or about 9.5 won, but it caused a debate because of the tax on the gas prices. The Japanese Ministry of Economy, Trade and Industry started to provide subsidies to the industry to stabilize gas prices at the end of January. The standard for the subsidy set by the government is 170 yen per liter. If prices go beyond that, oil refiners and importers would be provided with a subsidy so that the actual price that customers purchase at gas stations would go down. Thanks to this measure, Japan’s gas prices are some of the lowest in OECD countries.

What made Japan come up with the subsidy? The structure of the Japanese oil market is easily swayed by foreign influence. Japan’s daily crude oil refining capacity is 3.29 million barrels as of 2021, lower than Korea’s 3.57 million barrels. But Japan consumes 3.34 million barrels of petroleum products daily, more than Korea’s 2.8 million barrels. In other words, it is hard for Japan to keep up with domestic demands even if it buys crude oil for refining.

The subsidy that started at 5 yen per liter has soared to 40.5 yen recently. The ministry boasted about the effect of the subsidy to lower the oil price by 39.2 yen. But consumers voiced their complaints. After the oil price rose for four consecutive weeks, critics wrote on Twitter, “Would oil prices be over 200 yen per liter without the subsidy?”

Oil prices are leaking into another debate ahead of the upper house election on July 10 over consumption tax. Opposition parties call the high price “Kishida inflation.” They proposed a cut to the consumption tax by 10 percent. One party even promised to remove all taxes on petroleum for the common people to feel the change, rather than using taxpayers’ money on price increases.

Korean politicians are mentioning levying a “windfall tax” on oil companies as they benefit from high oil prices. But policymakers must first devise a tax policy for the common people who are really suffering.

어쩌다 세금, 어차피 세금김현예 도쿄특파원

“가득이요!” 주유소에 기름 넣으러 갔다가 맘 편히 이렇게 외친 적이 언제인가. 천정부지 치솟는 유가 탓이다. 최근 기름값 오르는 건 만국공통. 지난달 29일 오후 5시경, 일본 도쿄(東京) 긴자(銀座) 인근에 있는 한 주유소에서 만난 한 남성도 기름값 부담에 비슷한 심정이라고 했다. 이날 그가 넣은 기름(휘발유)은 35.44ℓ. 1ℓ당 185엔(약 1765원)으로 우리 돈 약 6만2565원어치다.

같은 날 일본 자원에너지청이 밝힌 일본의 평균 휘발유가격은 지난 27일 기준 174.9엔(약 1669원). 일주일 사이 1엔, 우리 돈 약 9.5원이 올랐다. 우리 눈에 고작 1엔이냐 할 법하지만, 갑론을박이 벌어졌다. 기름값에 들어가는 세금 때문이다. 일본 경제산업성은 지난 1월 말부터 유가안정을 위해 보조금을 주기 시작했다. 일본정부가 책정한 보조금 기준가격은 휘발유 1ℓ 기준 170엔. 유가가 이 기준을 넘어서면 석유 정제업자와 수입업자에게 보조금을 줘, 주유소를 통해 실제 소비자들에게 팔리는 기름값을 낮추겠다는 의도다. 그 덕에 일본 유가는 OECD(경제협력개발기구) 국가 중에서도 낮은 수준이 됐다.

일본은 어쩌다 보조금 카드까지 꺼내 들게 됐을까. 배경엔 상대적으로 외풍에 휩쓸리기 쉬운 일본의 석유시장 구조가 있다. 영국 석유회사 BP에 따르면 일본의 하루 원유 정제능력은 2021년 기준 328만5000배럴. 우리나라(357만2000배럴)보다 낮다. 반면 하루 석유제품 소비량(334만1000배럴)은 우리나라(281만 배럴)보다 많다. 원유를 사와 정제해도 안방 시장 수요를 채우기 힘들단 의미다.

1ℓ에 5엔이던 보조금은 최근엔 40.5엔까지 솟았다. 경산성은 보조금 덕에 유가상승 억제 효과가 39.2엔에 달했다고 ‘실적’을 홍보했지만, 소비자들 입에선 불만이 터져 나왔다. 기름값은 4주 연속 올랐고, 트위터엔 “보조금이 없었다면 ℓ당 200엔이 넘는다는 얘기냐” 같은 비판이 쏟아졌다.

기름값은 오는 10일 선거와 맞물려 다른 공방으로 번지고 있다. 소비세다. 입헌민주당 등 야당은 고(高)물가를 ‘기시다 인플레’로 부르며 10%에 이르는 소비세를 내리자고 나섰다. 아예 석유에 붙는 세금을 없애자는 공약을 내건 당도 나왔다. 어차피 물가급등에 세금 쓸 바엔, 서민이 체감할 수 있게 할 수 있는 건 다 하자는 주장이다. 다락 같은 유가에 실적까지 좋으니, 우리 정치인들 입에서 정유회사에 ‘횡재세’ 걷자는 이야기가 들려온다. 고통분담 차원이라는데, 진짜 고통받는 서민을 위한 위정자의 세금정책이 필요하다.

Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?