유지태·전종서→김지훈·이주빈, 한국적 매력부터 케미 다 담은 '종이의 집'(종합)[M+현장]
‘종이의 집’이 한국에 상륙한다. 다양한 케미와 한국만의 정서와 매력을 담아 색다른 매력을 보여줄 전망이다.
22일 오전 서울 강남구 코엑스에서는 넷플릭스 시리즈 ‘종이의 집: 공동경제구역’(이하 ‘종이의 집’)의 제작발표회가 개최됐다. 현장에는 유지태, 김윤진, 박해수, 전종서, 이원종, 박명훈, 김성오, 김지훈(덴버), 장윤주, 이주빈, 이현우, 김지훈(헬싱키), 이규호, 김홍선 감독, 류용재 작가가 참석해 작품에 대한 유쾌하고 진솔한 이야기를 나눴다.
이날 류용재 작가는 연출과 기획을 맡게 된 이유에 대해 “처음 스페인 원작 시즌 1, 2가 방영됐을 때 인상적으로 봤다. 팬이 된 입장에서 리메이크를 꼭 하고 싶다는 생각이 들었다. 넷플릭스 오리지널 시리즈다 보니까 하고 싶다고 할 수 있는 거도 아니고, 넷플릭스와 원작자가 허락해야 할 수 있는 거라 우리만의 한국적인 이야기로 어떻게 풀 수 있을지 고민했다. 원작자, 넷플릭스에 보여주고 상의한 끝에 하게 됐다”라고 밝혔다.
김홍석 감독은 “2018년 경에 처음 이 작품을 보게 됐다. 이 원작 작품에 나온 무수히 많은 캐릭터들이 참 매력있고 재밌는 캐릭터들이 많다는 거, 시기나 공간으로 이동시켜도 다 해당되는 캐릭터인 것 같아서, 우리나라에서도 해보면 우리만의 캐릭터로 갈 수 있지 않을까 하고 시작하게 됐다”라고 말했다.
원작 ‘종이의 집’은 글로벌적으로 큰 인기를 받은 바 있다. 김윤진은 “원작이 워낙 유명해서 만들어도 되나 싶을 정도로 부담이 컸다. 유일한 분단 국가인 우리나라만 할 수 있는 이야기이고, 원작의 장점을 압축해서 우리만의 이야기를 담았다”라고 소개했다. 유지태는 “워낙 팬덤이 강한 드라마이지만, 훌륭한 스토리는 어느 나라에서나 통할 거라고 생각했다. 한국 콘텐츠가 세계적인 콘텐츠로 도약할 수 있는 이유는 스마트함 아니겠냐. 남북 설정을 잘 믹스해놨고 우리들만의 어떤 매력과 해학을 담아서 재밌게 봐주셨으면 좋겠다”라고 설명했다.
스페인은 달리 가면, 한국은 하회탈을 선택했다. 박해수와 전종서는 이에 대해 ‘신의 한 수’라고 표현했다. 박해수는 “스페인은 달리 가면을 써서 자유의 상징이라는 의미를 담은 것도 있는데 우리는 안동 하회탈을 했다. 풍자적인 의미, 권력층의 비난 같은 의미를 담지 않을까 했다. 처음 가지고 오셨을 때 많은 배우들이 썼을 때 위압감이 느껴졌다. 정면, 측면, 아래에서 보는 게 다르고 느껴지는 감정도 다르더라. 여러 가지 면을 많이 느꼈다”라고, 전종서는 “우리는 ‘가면을 어떤 걸 쓰면 될까?’하는 물음표였다. 하회탈로 정해졌다고 듣고, 실제로 봤을 때도 놀랐다. 무표정이 아니라 웃고 있는 걸 보고 해학적이고 기괴하다 느꼈다. 동시다발적인 느낌을 가졌다는 게 강렬하게 다가왔다”라고 답했다.
교수 역을 맡은 유지태는 캐스팅 당시부터 찰떡이라는 평이 잇따랐다. 그는 “빌런 역할도 많이 맡았다. 범죄를 저지르면서 이렇게 피해를 주면 안된다는 신념을 가진 캐릭터는 한 번도 본 적이 없다. 이런 설정 자체도 너무 뛰어난 게 아닐까 했다”라며 “지휘하고 만나는 장면에서 설명을 잘 해야 한다. 강도단뿐만 아니라 넷플릭스 시청자분들한테도 설명을 잘 해야해서 성우처럼 하려고 포커스를 맞추려고 노력했다. (혼자 촬영해서) 조금 외롭기는 했다”라고 말했다.
‘오징어 게임’ ‘야차’에 이어 ‘종이의 집’으로 시청자들을 만나게 된 박해수는 넷플릭스 공무원이라는 수식어를 얻었다. 그는 ‘종이의 집’에서 베를린 역을 맡았다. 박해수는 빨간색 슈트를 계속 입고, ‘오징어 게임’ 초록색 트레이닝복으로 촬영에 임한 바 있다. 특히 단벌로 촬영하는 걸 좋아한다는 증언에 대해 입을 열었다. 그는 “약간 신호등 같은데, 다음에는 노란색을 해볼까 한다. 통제된 공간 안에서 배역들을 맡게 됐다. 생각해보면 그 인물들이 갖춰져 있는 공간 안에서 갈증이 증폭되기도 했다. 단벌에 대한 생각은 아니었던 것 같다”라고 너스레를 떨었다.
공개 전부터 ‘도쿄=전종서’라는 반응이 나왔다. 그 역시 자신이 당연히 도쿄일 거라고 생각했음을 고백했다. 전종서는 “미선 역할을 하고 싶기는 했었는데 당연히 도쿄라고 생각했다. 리메이크된 도쿄는 원작과는 제일 많이 다른 캐릭터일 거라고 생각한다. MZ세대이고, 20대들의 현실적인 부분들이 많이 반영되고 가장 순수하고 말씀했다시피 교수의 이념을 믿어 탈선하지 않고 안정성을 추구하고 목표점 하나를 보고 끌고 가려고 사고를 치지 않는다”라고 말했고, 모스크바 역을 맡은 이원종은 흐뭇해하며 “전종서와 함께해서 행복했다. 내 얼굴의 4분의 1만한 친구이다”라고 칭찬했다.
조폐국장 조영민 역을 맡은 박명훈은 “나쁜 분이다. 강도단보다 더 나쁘다”라고 자신의 캐릭터를 소개했고, 류용재 작가는 술자리에서 그를 보는 순간 조폐국장 역으로 확신했다는 일화를 공개했다. 그는 “박명훈에게서 기회주의자라는 그런 모습을 본 건 아니고, ‘기생충’의 모습이 기존 작품과 모습과 다른 모습이었다. 너무 착하고 그런 분인데 그런 얼굴을 끌어낼 수 있지 않을까 하고 아주 초반에 이런 역할이 있다고 제안을 하셨을 때 좋다고 하셨고, 2년 후에 대본을 주셨을 때 기억을 못하더라”고 설명했다.
김성오는 김윤진과 호흡에 대해 “누나보다 엄마의 감정을 느꼈다. 엄마가 되게 사랑스럽지 않냐. 안아주고 싶기도 하고. 포옹을 잘 안하는데, 김윤진 선배랑은 너무 엄마 같아서 포옹도 하고, 재밌게 수다도 떨고 재밌게 촬영했다”라고 고마워했다. 김지훈은 “작품을 많이 했지만, (이원종이) 가장 친아들처럼 대해주셨고, 아빠의 무한한 사랑에 마음을 열게 되면서 친아빠처럼 그런 뜨거운 감정이 연기를 하면서 어느 순간부터 샘솟아 나오더라”며 “벽이 폭발하고 아버지가 나오는 장면이 있는데, 극한의 장면이라 아빠한테 안기게 되더라. 안기기 좋은 품이라 안기기 편하더라”고 말해 훈훈함을 더했다.
장윤주는 “배우분들이 착하고 좋다. 나의 원래 성격도 그렇지만 나이로비도 되게 에너지가 남다르다. 되게 라이브한 사람이다. 그러면서 또 안에는 따뜻하고 공감력이 있는 사람이기 때문에 촬영 현장에서 나 때문에 즐겁지 않았나”라고 분위기 메이커로스의 매력을 보여줬다.
이주빈은 한국판이 나올 것이라고 예상했다는 발언에 대해 “사실 한국판이 나올지 예상 못했다. 바람이었다”라고 해명했다. 그는 “스페인 원작이 재밌다고 추천 받아서 봤다. 소재도 좋아서 우리나라에서 만들면 어떨까 했는데 그 일이 일어났고, 그 역할 중 하나를 내가 하게 됐다”라고 기쁨을 드러냈다.
이현우는 하회탈과 빨간 슈트를 착용하면 힘이 났다고 고백했다. 그는 “하회탈 가면을 쓰면 표정이 안보이니까 자신감이 생기고 더 과감하게 표현할 수 있을 것 같았다. 단체로 슈트를 입고 서 있으면 통일감에서 오는 끈끈함들이 그런 부부에서 조금 더 대부분 힘이 나고 에너제틱한 느낌이 들었다”라고 설명했다.
앞서 많은 사랑을 받은 ‘범죄의 재구성’ ‘도둑들’ ‘꾼’ 등 범죄를 소재로 하는 작품들과의 차별점에 대해 김홍선 감독은 “안 보신 분들은 케이퍼 무비의 한 장르이지만 조금 다른 캐릭터들, 색다른 캐릭터들이 나온다는 걸 보시면 재밌을 것 같다. 원작을 보신 팬들 같은 경우에는 이것이 한국판으로 만들어지면서 설정을 다르게 가져가고, 어떻게 캐릭터들이 한국적으로 보일지 생각하면 좋을 것 같다”라고 이야기했다.
또한 그는 넷플릭스의 대표작이자 세계적으로 큰 사랑을 받은 ‘오징어 게임’의 인기와 관련해 “덕분에 앉아 있는 것 같다. 우리도 잘 되면 뒤에 오신 분들한테 또 하나의 길을 열어주는 게 될 것 같다”라고 고마움을 전했다. 김홍선 감독은 “너무 많은 도움을 받았고 즐겨본 작품이기 때문에 우리 작품도 거기에 근접했으면 좋겠다는 생각을 했다”라고 말했다.
더불어 ‘오징어 게임’의 주역 중 한 명인 박해수는 “‘종이의 집’이 ‘오징어 게임’보다 더 이슈가 되거나 많은 인기를 얻을지 배우로서는 모르겠다. ‘종이의 집’에서의 장점은 다양한 캐릭터들이 나와서 스페인 원작의 좋은 걸 가지고 오고, 우리나라의 분단 현실, 심리적인 갈등 묘사 등이 있다는 것을 보면 즐길 수 있을 것 같다”라며 “경쟁이라기보다는 좋은 많은 창작진분들과 ‘오징어 게임’으로 좋은 성과를 얻었고, ‘종이의 집’으로 또 그럴 거고, 전세계 시청자들을 만날 기회가 오지 않을까 해서 계속 발전해 나갈 수 있지 않을까 했다”라고 바람을 고백했다.
베를린으로 분한 그는 이번 작품에서 북한 사투리를 사용한다. 박해수는 “어려웠는데 촬영가기 전에 리허설 등의 준비를 많이 해줘서 다같이 준비할 수 있었다. 검수를 하면서 선생님이 오셔서 평양도, 함경도어를 쓰는 분들이 계셨고 검수하며 만들어갔다. 후반으로 갈수록 익숙해져서 녹음 받고 따로 연습을 했다”라고 짚었다.
마지막으로 극 중 집중해서 볼 케미에 대해 장윤주는 “내 케미는 파트2에 나온다. 조금만 기다려주셔라. 이번에는 모든 사람들, 돈과 케미가 있다”라고 말해 웃음을 자아냈다.
박명훈 역시 “케미가 없다. 나 혼자 살아야 하기 때문에. 어떻게 빠져나갈까. 뇌 구조가 내 뇌와 케미가 있다”라고 너스레를 떨던 중 “이주빈과 엄청 좋은 케미가 있다. 방금 전에 내 생각만 해서 이주빈을 깜빡했다”라고 해명했다. 김지훈과 이규호 역시 오슬로-헬싱키의 케미를 “우리도 파트2에서”라고 예고했다.
김지훈과 부자 케미를 보여줄 이원종은 “박해수가 북한쪽 말을 쓰는데, 경상도 사투리를 썼다. 우리 아들이랑 같이 거기 출신을 모셔서 한달 전부터 열심히 사투리 연습도 했고 배우들끼리 모여서 무빙 리허설 하는 것도 해서 화면으로 느낄 수 있을 것”이라고 자신했다.
[서울(삼성)=이남경 MBN스타 기자
< Copyright ⓒ MBN(www.mbn.co.kr)무단전재 및 재배포 금지 >
Copyright © MBN. 무단전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지.